English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Позовите кого

Позовите кого translate French

24 parallel translation
Позовите кого-нибудь, чтобы убрался здесь.
Trouvez un coupable.
ОЙ, КАК БОЛЬНО, Я РАНЕН, ПОЗОВИТЕ КОГО НИБУДЬ, БЫСТРО
Je suis blessé! A l'aide!
КОМПОЗИТОР - ДЖОН ВИЛЬЯМС - Позовите кого-нибудь
Appelez quelqu'un... arrêtez-les.
Господи Боже, кто-нибудь позовите кого-нибудь.
Appelez quelqu'un!
Позовите кого-нибудь! Скорее!
Appelle quelqu'un, vite!
Позовите кого-нибудь на помощь.
Vous devez aller chercher de l'aide.
Позовите кого-нибудь, цтобы его увезти.
Appelle quelqu'un pour le sortir d'ici.
Позовите кого-нибудь из защиты помочь мне, Тренер.
Ouvrez-moi le terrain, coach.
Либо сами мне помогайте, либо позовите кого-нибудь, кто будет помогать.
Aidez-moi ou trouvez quelqu'un qui le fera.
О боже, позовите кого-нибудь на помощь!
Appelez de l'aide.
Позовите кого-нибудь, пускай проверят термостат.
Quelqu'un a regardé le thermomètre.
- Позовите кого-нибудь.
- Appelez quelqu'un. - Accroche-toi!
Позовите кого-нибудь, пожалуйста!
Trouvez quelqu'un, s'il vous plait!
Позовите кого-нибудь.
Ramène quelqu'un ici.
Кто-нибудь, позовите кого-нибудь!
Que quelqu'un appelle quelqu'un!
Позовите кого-нибудь!
Appelles quelqu'un!
Позовите кого-нибудь!
Appelle à l'aide!
Идите позовите кого-нибудь! Пусть привезут каталку!
Allez demandez une civière à l'intérieur!
Кто-нибудь позовите кого-нибудь.
Appelez quelqu'un!
Позовите кого вы хотите.
Appelle qui tu veux.
Пойдите и позовите его. Вы один, кого он послушает.
Parlez-lui, il écoute que vous
Позовите кого-нибудь!
Cherche quelqu'un!
- Позовите еще кого-нибудь!
- Tout le monde? - Dr.
Если вы услышите какие-нибудь забавные звуки, позовите полицейского или еще кого-нибудь.
Si vous entendez... de drôles de sons, - envoyez un policier là-dedans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]