Пойду принесу translate French
305 parallel translation
Я пойду принесу ей завтрак.
Je lui monte son petit déjeuner.
- Пойду принесу ей грог. - Да, Мартино, идите.
- Je vais lui chercher un grog.
Пойду принесу тебе еды.
Je t'apporte à manger.
Я пойду принесу ножницы.
Je vais chercher les ciseaux.
- Пойду принесу лопату.
- Je vais chercher ma pelle.
Я пойду принесу.
Je vais le prendre.
Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.
Je vais chercher une pommade et de quoi couvrir les brûlures.
Пойду принесу свежей воды из колодца.
Je vais tirer de l'eau fraîche du puits.
Пойду принесу обед и вино.
Je vais aller chercher le dîner et à boire.
Я помогу. Пойду принесу ей чего-нибудь.
- Non, je vais vous aider!
Пойду принесу тебе... принесу тебе стакан, ладно?
Je vais te laver un verre.
Пойду принесу тебе денег.
Je l'encaisserai pour vous.
Располагайся, а я пойду принесу водички.
Vas-y, entre. Moi, je vais puiser de l'eau.
Я пойду принесу воды, мне не трудно.
Je vais aller chercher de l'eau, alors ça me dérange pas.
Пойду принесу тряпки для пола!
Avec une serpillière!
Пойду принесу вещи из грузовика
Les trucs dans le camion.
Я пойду принесу нам чаю.
Je vais nous préparer du thé.
- Я пойду принесу другую.
- Je vais t'en chercher une autre.
Если мы разложим вокруг костра большие камни, они будут лучше отражать тепло. Я пойду принесу.
Il faudrait des pierres plus grosses pour renvoyer la chaleur.
Пойду принесу кофе.
Je vais chercher un café.
Я пойду принесу лёд.
Je vais chercher de la glace.
Ладно, пойду принесу оставшееся.
Je l'ai! Merci.
Да, ладно. Пойду принесу нам попить.
J'vais chercher à boire.
- Звучит заманчиво. - Я пойду принесу выпить.
- Ca a l'air merveilleux.
Я пойду принесу пластинку.
Attends, on va écouter ce que j'aime. D'accord.
Пойду принесу кофе.
Je vais aller nous chercher des cafés.
Пойду принесу ещё чипсов. Всё в порядке...
Je vais aller chercher des chips.
Джеки, я, ээ, пойду принесу тебе что-нибудь попить.
Jackie je vais... te chercher à boire?
- Разве Джош не упоминал, что он главный по боевому духу? И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал. - Да.
- Josh s'occupe du moral?
Но волноваться нечего : я сам пойду в офис и принесу наличные.
Je vais aller le chercher moi-même.
Пойду, принесу ваш напиток.
Un petit punch. C'est que...
Пойду отнесу лягушку на кухню и принесу лимонад.
Je vais l'apporter à la cuisine et lui donner de la limonade.
Располагайтесь, пожалуйста, а я пойду ужин принесу.
Assieds-toi, j'apporte à manger.
Пойду воды принесу.
Je vais chercher de l'eau.
– Пойду, принесу чай.
Du thé. Vous aimez le thé?
Пойду, принесу его.
Je vais vous le chercher.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
Je vais aller dans mon bureau prendre mon 357 Magnum et je vais revenir te voir et on pourra discuter de ce que j'ai le droit de faire.
Пойду, принесу молока к завтраку. Я быстро.
Je vais aller acheter du lait pour le petit-déjeuner.
Пойду, принесу ей что-нибудь вкусное.
Je vais trouver quelque chose qui pourrait lui plaire.
Пойду, принесу еще опиумной настойки.
Je dois aller chercher du laudanum.
Пойду, принесу перчатки.
Je vais chercher tes gants.
Пойду, принесу нам кофе.
Je vais chercher des cafés.
Пойду принесу еду.
J'y vais.
Я пойду к Франклину и принесу что-нибудь для твоих ран.
Je vais voir le Dr Franklin pour qu'il me donne de quoi te soigner.
Я схожу домой и принесу на букву "П". Я с тобой пойду.
Je t'accompagne.
Хорошо, милый. Пойду, принесу твоего мишку.
D'accord, je vais te chercher ton nounours!
Я пойду, принесу тебе овсянки.
Je vais t'apporter un potage.
Ладно, я пойду принесу лимонада.
Je vais te chercher de la citronnade.
- Пойду, принесу ещё кирпичей.
- Je ramène d'autres briques.
Пойду, принесу твою бутылочку, Джейд.
Je vais aller chercher ton biberon, Jade.
- Пойду ещё тебе веток принесу.
- Je vais chercher d'autres branches.
принесу 62
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду наверх 27
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду собираться 25
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду наверх 27
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду собираться 25