English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Покажи всем

Покажи всем translate French

61 parallel translation
Вот именно, покажи всем!
Justement. Trop de monde le sait!
Льсти себе. Покажи всем своё великое "Я".
Admire-toi!
Бесстыдница, покажи всем свой позор!
Dévergondée, montre-toi à tout le monde!
Покажи всем.
Montre-la aux autres.
Покажи всем свои блестяшки?
Montrez quelques une de vos babioles.
Езжай, покажи всем кто здесь главный.
Botte-lui les fesses.
Покажи всем, как ты ходишь.
Eh, montre-nous comment tu marches.
Покажи всем, какой ты цивилизованный.
Montre-nous à quel point tu es civilisé.
Покажи всем цирк - получи грузовик!
- C'est quoi le truc? - Pas de truc!
Покажи всем, что твой брат не единственный Шепард, которому подвластна магия.
Montre à ton frère de quoi tu es capable.
покажи всем силу Воды.
Montre-Ieur Ie pouvoir de l'Eau.
* Иди и покажи всем, что ты лучше *
♪ Come on, show'em what you re worth ♪
Приезжай завтра в студию вовремя и покажи всем, на что ты способна.
Viens au studio à l'heure demain matin et montre à tout le monde ce que tu sais faire.
Иди и покажи всем, что ты лучше!
Come on, let your colors burst
* Иди и покажи всем, что ты лучше! *
Allez, montre-leur ce que tu vaux
Иди и покажи всем, что ты лучше!
♪ come on, let your colours burst ♪
Иди и покажи всем!
Vas-y, défonce tout.
Покажи всем класс.
Déchire tout.
Дэнни, открой пожалуйста этот ящик и покажи всем что он абсолютно пуст.
Danny, si tu veux bien ouvrir la boîte et montrer à tout le monde qu'elle est parfaitement vide.
А теперь иди туда и покажи всем, чему тебя научили все эти годы в массовке.
Maintenant vas-y et montre à tout le monde ce que toutes ces années dans le choeur t'ont appris.
Покажи всем, что я могу испугать тебя даже листиком.
Démontrez à tous que je peux vous terrifier avec une feuille.
Покажи всем, что ты - королева.
Montrez leur que vous êtes reine.
Эй, Дебби, покажи всем.
Et, Debbie, montre leurs.
Покажи всем кубики, Супер Мэтти!
Déballe ton paquet, magic Matty!
Сдвинь её, покажи всем!
Déplace-la pour tout le monde!
Покажи всем, блин, что у тебя есть эти 10 карат.
Dis au monde que tu vaux ces 10 carats.
Или что сейчас : "покажи всем сиськи"?
Maintenant, c'est "montrer leurs nichons"?
Да брось ты. Покажи всем, что ты не законченная зануда.
Montre à tout le monde que tu n'es pas qu'une emmerdeuse sur-douée.
Покажи всем.
Tue le.
Покажи им всем!
Montre leurs!
Покажи им всем!
Montre-leur à tous.
На уроке "Покажи и расскажи" это всем очень понравится.
Ils vont adorer ça, en cours de TP.
Иди покажи им всем, тигр.
Vas-y, tiger.
Вот, покажи это всем членам семьи, и пообещай 100 тысяч за их подпись.
Distribue ça à toute la famille et promets leur 100000 $ s'ils signent.
И я знаю, что Кайл собирается показать фотографию всем на "Покажи и Расскажи"! У нас школа завтра!
On a école demain!
- У Кайла есть моя фотография и он собирается показать всем на "Покажи и Расскажи". И все будут смеяться надо мной.
Kyle, a une photo de moi, et il va la montrer à tout le monde pendant les exposés, et tout le monde va se moquer de moi.
Покажи им всем мужчину которому я отдала свое сердце.
Montre-leur à tous l'homme à qui j'ai donné mon cœur.
Покажи им там всем, детка.
- Tu vas cartonner.
Пап, иди и покажи им всем!
papa!
Так что, покажи мне, как, или я всем расскажу.
Montre-moi comment faire, ou je le dis à tout le monde.
А теперь иди и покажи им всем.
Maintenant va les chopper.
Неудачник, покажи всем класс.
♪ gonna fly out of this storm, my girlfriend and I ♪ [tient une note aigüe] Hey imbécile, montre à la classe.
Покажи им всем.
Tu dois écraser ces gars de North Lake.
Покажи им всем!
Montre-leur ce que tu as dans le ventre.
- Покажи им всем.
- Je le ferai.
Поэтому я говорю, иди туда и покажи им всем, как выглядит настоящий тестостерон.
Donc je te dis vas y et montre leur à quoi ça ressemble de la vraie testostérone. - Ouais!
Покажи им всем там в Лос Анджелесе
Déchire tout à L.A.
Держи, покажи всем свой номер.
Souris!
Покажи им всем "
Pas besoin de modestie.
- Покажи там всем свою безумную причёску.
- Montre ta superbe coiffure.
Эй, покажи там всем.
Hey, tues ce gars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]