English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Покажи ему

Покажи ему translate French

377 parallel translation
- Давай, покажи ему своё бабло.
- Montrez le pognon.
Покажи ему увядшие ветки.
Montrez-lui les autres.
Лора, покажи ему.
Faites-le entrer.
Покажи ему своё удостоверение, Мак.
Montre-lui tes papiers, Mac.
- Казначей, покажи ему цифры.
- Trésorière, les chiffres.
Нет, не собирает, просто покажи ему серийный номер. А если не покажу?
On l'achète pas mais on veut le voir.
- Сара, покажи ему бакалейный магазин.
- Sara, montre-lui une épicerie.
- Мои деньги? - Покажи ему деньги.
Montre-lui!
Покажи ему, Пит.
Montre-lui.
- Покажи ему кольцо, любовь моя.
- Montre-lui ton alliance.
- Проведи синьора, покажи ему виллу.
Cesarino, où es-tu?
Башмак, покажи ему ты.
Scarpa, montre-lui.
Покажи ему западное гостеприимство.
Montre-lui l'hospitalité de l'Ouest.
Покажи ему.
Montre-lui!
- Отлично, покажи ему.
Magnifique. Je vais lui montrer ça.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
Montrez-lui une exposition de poteries de Dresde du début 18e, et il devient fou furieux.
- Где они? Покажи ему.
- Où sont-ils?
Ладно, покажи ему бабки.
Bon, montre-lui les biffetons.
Стэн, покажи ему пистолет. Тссс. Не кричи.
Montre-lui ton flingue!
Покажи ему!
Vas-y ma jument!
- Покажи ему, где что.
- Montre-lui ce dont il a besoin.
А теперь покажи ему, почему.
Montre-lui.
- Покажи ему объявление.
- Tu ne nous crois pas?
Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Montre-lui ce qu'on va publier.
Покажи ему местньiе достопримечательности.
Montre-lui la ville.
Покажи ему...
Laisse...
Возьми, кого угодно, хотя бы самого сумашедшего и покажи ему бабки.
Trouve le type le plus fou et montre-lui du fric.
Покажи ему ордер на обыск.
Montre-lui le mandat de perquisition.
Покажи ему.
Montre-lui.
Ну, пожалуйста. Покажи ему, что ты умеешь.
Mets-lui en plein la vue.
- Давай, покажи ему.
- Allez, montre-le lui.
Покажи ему часы.
Fais-lui voir la montre.
Покажи ему.
Tu es gênée?
- Рэймонд, покажи ему "Кто на первой?".
Raymond, tu veux bien répéter ton "Qui est en première base?" pour elle.
- Покажи ему, где право.
- Pointe à droite.
- Снэйк, покажи ему его комнату.
- La Vipère, montre-lui sa chambre.
Покажи ему, Берз.
Montre-lui, Berz.
Гасси дорогой, покажи ему.
Gussie, ma chérie, lui montrer, tu veux?
- Покажи ему свое удостоверение.
- Montre-lui ta carte.
Шляпки надо продеть через щель. Покажи ему, Несси.
ce sont les fentes pour passer la tête.
Покажи ему свои медали за стрельбу.
Montre lui tes médailles d'archer.
Ну покажи ему.
- Je peux faire celui-là? - Bien sûr.
Ладно, в следующий раз покажи ему это.
La prochaine fois que tu le vois, montre-lui ça.
Покажи ему.
Montrez-lui.
- Покажи ему, как это делается.
- Explique-lui le topo.
Покажи ему свой язык?
Sors ta langue.
Расскажи ему, как ослепил себя ради Иисуса, покажи вырезку из газеты.
Dis-lui que tu t'es aveuglé pour Jésus et montre-lui l'article.
Дзидек покажи ему спину!
Dzidek, montre-lui ton dos!
Канемото, покажи, как ты ему засадил.
Comment tu t'y es pris?
Я ему говорю - если есть распоряжение, покажи мне его.
Alors je lui ai dit : "Si vous avez cet ordre, laissez-moi le voir".
Покажи ему, Джо.
Donne-lui une leçon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]