English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Покажи ему

Покажи ему translate Turkish

412 parallel translation
Покажи ему своё удостоверение, Мак.
Ona kimliğini göster Mac.
Нет, не собирает, просто покажи ему серийный номер.
Hayır toplamıyor. Sadece gövde numarasını göster ona.
– Да. Покажи ему, Пит.
Ona dinamitleri göster Pete.
- Покажи ему кольцо, любовь моя.
- Ona yüzüğünü göster, aşkım.
- Проведи синьора, покажи ему виллу.
- Bu beyefendiye etrafı gezdir.
Покажи ему западное гостеприимство.
Ona biraz batı misafirperverliği göster.
- Надень это.. Покажи ему.
- Şunu giy... göster ona.
Занимай комнату рядом с гостиной. Покажи ему.
Giriş katındaki odaya git.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
18. yüzyıl başı Dresden sanat sergisini görünce gözünü kan bürüyor.
- Покажи ему, как это делается.
- Bu iş nasıl yapılır gösterelim.
Покажи ему.
Göster ona.
Ладно, покажи ему бабки.
Neyse, ona parayı göster.
- Не на-адо! Стэн, покажи ему пистолет. Тссс.
Hey Stan neden ona silahını göstermiyorsun?
Дзидек покажи ему спину!
Dzidek ; ona sırtını göster!
Покажи ему!
Haydi!
- Покажи ему, где что.
- Ona herşeyin yerini göster.
Теперь покажи ему, почему.
Simdi ona nedenini göster.
- Покажи ему объявление.
- İnanmıyor musun? - İlanı göster.
Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
ne yayınlatacağımızı göster ona.
Да... Покажи ему местньiе достопримечательности.
Evet, ona etrafı göster.
Возьми, кого угодно, хотя бы самого сумашедшего и покажи ему бабки.
En deli adamı bul ve mangırı göster.
Покажи ему.
Göster.
Покажи ему, что ты умеешь.
Ona yeteneğini göster.
- Давай, покажи ему.
- Haydi, göster ona.
Покажи ему часы.
Ona saatini göstersene.
Покажи ему. Ты стесняешься?
Bu onu rahatsız mı eder?
- Покажи ему, где право.
- Sağ tarafı işaret et, olur mu?
- Снэйк, покажи ему его комнату.
- Snake odasını göster ona. - Başüstüne efendim.
Покажи ему, Берз.
Göster ona, Berz.
Покажи ему!
Göster ona!
Так! Покажи ему, кто тут хозяин.
Tamamdır, at onları çuvala adamım.
Китаезы высоко прыгают, да? Давай, Джо, покажи ему.
Çinliler gerçekten yükseğe sıçrayabilirlermiş ha?
- Покажи ему свое удостоверение.
- Şey... Kartını göster.
Покажи ему, Несси.
Ona göstersene, Nessie.
Покажи ему свои медали за стрельбу.
Okçuluk madalyalarını göster.
Ну покажи ему.
Tamam, göster ona.
Ладно, в следующий раз покажи ему это.
Tamam, onu bir daha gördüğünde, bunu ona göster.
Покажи ему, что такое Хань!
Haydi! Göster ona, Şişko Han!
Покажи ему!
Göster ona, Abe! İstifa et!
Давай, сынок, покажи ему.
Al bakalım, oğlum! Nasıl olacağını göster ona!
Окажи мне услугу - покажи ему отделение.
Bana bir iyilik yap. Ona etrafı göstersene?
Говорю тебе, покажи ему какой ты.
Evet, haklısın. Tabii ki haklıyım!
Покажи ему, что ты самый отчаянный Хомбре к западу от дамского белья.
Ağır başlı olmalısın! Ona vahşi batının en iyi Hombre çekeni olduğunu ispatla!
Покажи ему свой язык?
Dilini çıkar. Dilini çıkar dedim aptal!
Канемото, покажи, как ты ему засадил.
Kanemoto senin şeyi nasıl kullandığını bize göster.
- Покажи ему!
- Yakala onu.
Была проблема с получением почты с Восточного побережья... - Рэймонд, покажи ему "Кто на первой?".
- Ray, ona "İIk kalede kim var?" yapsana.
Покажи ему!
Bitir işini, bitir işini!
Я ему говорю - если есть распоряжение, покажи мне его.
Ben de o emri verirse... Bir bakayım.
Покажи ему, Джо.
Hadi.
Покажи ему его комнату.
Şimdi O'na odasını göster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]