Полная жопа translate French
37 parallel translation
Расклад нормальный, но их датчики движения — полная жопа.
Pas mal . Mais . . . les détecteurs , c'est chiant .
Полная жопа. -
J'étais avec une meuf.
- Отношения — это полная жопа.
- Les relations, c'est baisé d'avance.
Полная жопа.
On est vraiment dans la merde.
Это полная жопа, чуваки!
Vous voyez? Ca craint, les mecs!
Полная жопа...
C'est vraiment affreux.
Там полная жопа, они там все делают наоборот, и все такое.
C'est nul, ils font tout à l'envers et tout.
Полная жопа! Она любит эту машину.
Elle adore cette voiture.
Если ты не может поговорить об этом со своей лучшей подругой, тогда... это уже не ужасно, а полная жопа, мать твою.
C'est délicat. Si t'en parles pas à ta meilleure amie, peut-être que c'est pas délicat, mais complètement merdique.
Там полная жопа с вечными ветрами.
Cet endroit est un trou venteux de merde.
Психическое - полная жопа.
Mentalement, c'est une épave.
Но я должен предупредить тебя, 8ая лунка это полная жопа.
Mais je dois vous avertir, la huitième trou est assassiner.
Это, как я называю, "полная жопа".
C'est ce que j'appelle un pétrin.
Hам полная жопа катит, и если не соберемся братвой, то очень скоро станем вымершими ниггерами.
On est dans la merde et on doit s'arranger pour ne pas disparaître. Attention, attention!
Все охренели потому что тут была полная жопа.
Tout le monde flippait parce que c'était un foutoir monstre.
Это полная жопа, чувак!
C'est vraiment extrême, mec!
Эта ночь - полная жопа.
Cette soirée fut vraiment pas terrible.
Это... Полная жопа!
C'est... ça craint!
А? — Вышла полная жопа.
C'était un putain de désastre.
У тебя полная жопа в голове.
Tu es une putain de détraquée.
Это полная жопа.
Ça, ça craint.
Короче, моя жизнь сейчас — полная жопа, вот... но с этим, Маэстро, я справлюсь.
Ma vie est un sacré merdier en ce moment... mais ça, Maestro, je peux le faire.
Это полная жопа.
C'est une période de merde.
Это полная жопа.
C'est grave la merde.
Нужно ответить на 2-11 Там полная жопа.
C'est un désastre. Laisse-moi deviner.
Это полная жопа.
C'est foutu.
- Что полная жопа?
- Qu'est-ce qui est foutu.
Похоже, у них полная жопа.
Les choses semblent complètement foutues ici.
Полная жопа.
C'était... foutu.
— Полная жопа.
- Ouais
У нас тут полная жопа.
On a un foutoir pas possible là.
Жопа, полная огурцов.
- Un beau gâchis.
Полная жопа.
C'est un trou-à-merde.
- Жопа полная.
- C'est un con.
- Да, жопа полная.
Oui, fait chier!
Эта работа жопа полная.
Ce boulot craint.
- Это жопа. Полная.
- C'est pas de chance.