Положи трубку translate French
113 parallel translation
Положи трубку.
Lâchez ce téléphone.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Maintenant raccrochez.
Брайан? Положи трубку, Майк.
- Mike, je parle à ta mère.
Положи трубку. - Я не могу. Я с платного телефона.
- Non, j'appelle d'une cabine.
- Если ты не любишь мой голос, просто положи трубку.
Si tu n'aimes pas ma voix, raccroche.
Росс, нет! Положи трубку. Дай мне телефон!
Mon Dieu, raccroche!
Только положи трубку на рычаг.
Décroche pas le téléphone!
Положи трубку.
Pose ça.
- Положи трубку. - Они разделяются!
- Les hommes flanchent.
- Положи трубку.
- Raccroche.
- Положи трубку!
- Je ne peux pas!
Мам, положи трубку и набери 911.
Raccroche et appelle les pompiers.
Выжди три звонка, потом положи трубку.
Pas besoin de parler. Laissez sonner trois fois.
- Просто положи трубку телефона.
- Raccroche.
- Просто положи трубку.
- Raccroche.
Папа! Положи трубку!
Qui est ce?
Положи трубку, а я перезвоню на автоответчик. Зачем?
Raccroche, et je te laisserai un message.
Алисия, пожалуйста, положи трубку.
Alicia, raccroche ce téléphone.
- Положи трубку, пока он не заметил... иначе он убьет тебя, понял? - Я должен с ним встретиться.
- Il arrive dans une minute.
Так что, пожалуйста... Положи трубку.
S'il te plaît, raccroche le téléphone.
Положи трубку.
Posez ce téléphone.
Положи трубку.
Raccroche!
Положи трубку и иди в постель.
Raccroche et viens au lit.
Пожалуйста, положи трубку.
S'il te plaît, pose le téléphone.
Положи трубку. Эндж, положи трубку.
Anj, raccroche ce téléphone.
Положи трубку сейчас же!
Raccrochez ce téléphone tout de suite!
- Я не знаю, в чем дело. - Положи трубку! Мы должны уйти!
- Lâche le téléphone, on y va!
Положи трубку!
Raccroche!
Трой, окажи услугу, положи трубку.
Fais-moi plaisir, raccroche ce putain de téléphone!
Положи трубку.
Raccrochez.
Вивиция, а ну-ка быстро положи трубку!
Vivica, raccroche!
Мы подъезжаем к Мэйпл-Крик. Мне нужно... Положи трубку!
On approche de Mapple Creek et j'aurais besoin que...
Положи трубку. И возьми ребёнка.
Raccrochez et prenez le bébé, merci.
Что это значит? Положи трубку.
Qu'entendez-vous Mettez cette baisse?
Слушай, положи трубку.
Raccroche le téléphone.
Положи трубку на рычаг, отправляй проституток по домам и одевайся. — У нас появилось дело.
Raccrochez le téléphone et renvoyez la pute, on a un cas.
Джерри, положи трубку.
Raccroche le téléphone, Jerry.
Я кому говорю, положи трубку!
Raccroches, enculé!
Положи трубку и отвези меня в больницу! Я должен идти.
- Raccroche et amène-moi à l'hôpital!
Положи трубку.
Repose le téléphone.
- Успокойся и положи трубку.
- Du calme.
Положи трубку на подушку.
Mets le combiné sur ton oreiller.
Ларс, положи трубку.
- Pose ce téléphone, Lars.
- Сейчас же положи трубку.
Dégage, mec.
Положи трубку.
- Raccroche.
- Положи чертову трубку!
Lâche ce foutu téléphone!
Положи трубку.
- Daphné.
Джуниор, ради бога, положи ты эту трубку!
Merde, Junior, lâche ta pipe à eau.
Положи трубку!
- Tu as ta propre ligne alors tu laisses la mienne.
Положи трубку.
- Pose ce téléphone.
- Трубку положи, пожалуйста. - Хорошо.
Raccroche, s'il te plaît.
трубку 52
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи телефон 35
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи телефон 35
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи на место 157
положись на меня 130
положи оружие 44
положи туда 26
положим 82
положи нож 59
положительно 46
положи руки за голову 29
положи назад 34
положи на место 157
положись на меня 130
положи оружие 44
положи туда 26
положим 82
положи нож 59
положительно 46
положи руки за голову 29
положи назад 34