English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Положите оружие

Положите оружие translate French

91 parallel translation
Пожалуйста положите оружие
Cessez de tirer!
Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
Posez vos armes et reculez de deux pas, les mains en l'air!
Медленно положите оружие на землю.
Posez lentement votre arme par terre.
Тогда положите оружие и сядьте!
- Non, vous aider. - Alors lâchez votre arme.
- Положите оружие на землю.
Armes à terre!
Положите оружие.
Posez vos armes.
Положите оружие, все.
Tout le monde baisse son arme.
- Нет, если вы положите оружие. Нет.
- Pas si vous posez votre arme.
Положите оружие на землю!
Mettez le pistolet à terre maintenant!
- Положите оружие.
Pose ton arme.
Положите оружие, не смейте ранить его.
Posez votre arme, lui faites pas de mal.
Положите оружие!
Jetez vos armes!
Положите оружие.
Posez vos armes à terre!
Положите оружие, немедленно!
Vous voulez un nom?
Положите оружие, сейчас же!
- Lâchez vos armes, maintenant!
Положите оружие. Никому не стрелять.
Posez votre flingue.
- Положите оружие, агент 117. - Да.
Posez votre arme, OSS 117.
Положите оружие, сэр!
Posez là!
Положите оружие на пол, сэр!
Posez là!
Положите оружие на пол.
Posez vos armes à terre.
Это вы положите оружие на пол, мисс Лисбон. И останетесь в живых.
Posez votre arme, Mlle Lisbon, et vous vivrez.
- Положите оружие. Пошел ты.
Lâchez vos armes!
Вы оба, пожалуйста, положите оружие на пол.
Posez vos armes à terre.
А теперь положите оружие на землю.
Maintenant, posez vos armes par terre.
- Пожалуйста, положите оружие на пол.
- Mettez les sur la table s'il vous plait.
Положите оружие.
Jetez votre arme.
Положите оружие на землю.
Pose ton arme à terre maintenant.
Руки вверх. Положите оружие.
Les mains en l'air Posez vos armes!
– Положите оружие, блядь.
- Lâchez vos armes.
Положите оружие!
Lâchez vos armes!
Руки! Положите оружие!
Gardez vos mains en vues!
Положите оружие!
Posez vos armes!
Я сказал, положите оружие вниз...!
J'ai dit, posez votre arme...!
Положите оружие на землю....
Posez vos armes sur le sol...
Может, положите оружие и будем бороться по-мужски?
Vous laissez les flingues et on se bat comme des hommes.
- Положите оружие! - Положите! Даг?
Baissez vos armes, police.
Положите оружие и выходите.
Posez votre armes et sortez.
Бросьте оружие и положите руки на голову!
Jetez votre arme!
Положите ваше оружие.
Déposez vos armes.
Положите ваше оружие.
Déposez les armes.
- Положите оружие на стол.
Vos armes sur la table.
- Положите грёбаное оружие!
- Jette ton putain de flingue à terre!
Э... может, вы положите оружие?
Vous pourriez poser cette arme.
Положите оружие.
Jetez vos armes!
Может, вы не будете возражать и положите ваше оружие.
Agent Carmichael. Il serait peut-être temps de poser vos armes à terre.
- Руки вверх. Положите оружие.
Qu'est-ce que vous faites?
Пожалуйста, положите ваше оружие.
- Posez votre arme.
Оружие и шокер положите сюда.
Donnez-moi votre arme et taser.
Положите ваше оружие на землю, все вы.
Tous... posez vos armes au sol.
Положите ребенка и опустите оружие.
Posez le bébé au sol et lâchez votre arme.
Положите свое оружие!
Posez votre arme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]