English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Пристрелим их

Пристрелим их translate French

70 parallel translation
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя... Импульсивная бывшая подружка... - Пристрелим их?
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile- -
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя. Импульсивная бывшая подружка. - Пристрелим их?
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile- -
- Пристрелим их?
On les descend?
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя : импульсивная бывшая подружка ; - Пристрелим их?
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile- -
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя : импульсивная бывшая подружка ; Пристрелим их?
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile- -
Бывшую подружку-оторву... Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Пристрелим их?
- On les abat?
Пристрелим их?
- On les descend?
- Пристрелим их?
- On les descend?
- Пристрелим их? Давнего товарища, который постукивает на тебя в ФБР...
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
C безбашенной бывшей подружкой Может пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Импульсивную бывшую подружку... - Пристрелим их?
- Une ex à la gâchette facile.
- Пристрелим их?
- On les tue?
Импульсивную бывшую подружку... — Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile... - On les abat?
Импульсивную бывшую подружку... — Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Импульсивную бывшую подружку... Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Импульсивную бывшую подружку... Может пристрелим их?
On s'en remet à quiconque nous parle encore :
Шальная бывшая подружка... Может пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Шальная бывшая подружка.. Может пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Импульсивную бывшую подружку... Пристрелим их?
Une ex-petite amie folle de la gâchette.
Пристрелим их? Старого друга, стучащего на вас в ФБР...
Sam, si Brennen voulait me tuer, il m'aurait abattu quand il a pris la liste sur la clé USB.
Пристрелим их?
Tu veux qu'on les dégomme?
Пристрелим их? Старого друга, стучащего на вас в ФБР...
Un vieil ami qui caftait vos moindres faits et gestes au FBI...
Пристрелим их?
Faut-il les tuer?
Пристрелим их?
On les tue?
Пристрелим их?
Tu veux qu'on les dégommes?
Пристрелим их?
On leur tire dessus?
Пристрелим их?
Est-ce qu'on les dégomme?
Пристрелим их?
On devrait pas les descendre?
Пристрелим их?
On les descends?
- Пристрелим их?
Tu veux qu'on les dégomme?
Пристрелим их?
tu veux qu'on les dégomme?
Импульсивную бывшую подружку... Пристрелим их?
Une petite amie à la gâchette facile... tu veux qu'on les dégomme?
Пристрелим их?
On les dégommes?
Может, пристрелим их прямо здесь?
On devrait peut-être les abattre ici.
Давай найдём их и пристрелим.
On les trouve, on les bute.
- Давайте их пристрелим!
- Dano.
Пристрелим их?
On les descend?
- Пристрелим их?
- On les abat?
Импульсивную бывшую подружку... - Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
- Пристрелим их?
Une copine à la gâchette facile...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]