Приходите в любое время translate French
16 parallel translation
Вы очень щедрый. Приходите в любое время.
Hé, vous êtes quelqu'un de très généreux.
Приходите в любое время.
Viens quand tu veux.
Приходите в любое время.
Venez quand vous voulez, OK?
Приходите в любое время.
- Vous pouvez voir les autres pièces.
Приходите в любое время.
À l'heure que vous voulez.
Приходите в любое время, Жозе.
Revenez quand vous voulez, José.
- Приходите в любое время.
- Revenez quand vous voulez.
Приходите в любое время. бесплатный кекс ждёт вас.
Revenez quand vous voulez pour un cupcake gratuit.
Приходите в любое время.
Revenez quand vous voulez.
Мы тут, если что, приходите в любое время.
Nous sommes au bureau. Passez quand vous voudrez.
Приходите в любое время. Особенно, если захотите поболтать.
Venez me voir, surtout si vous voulez parler.
Приходите завтра вечером, в любое время, но не сейчас.
Venez quand vous voudrez, une autre fois.
Приходите ко мне в любое время.
Venez me voir quand vous voulez.
Пожалуйста, приходите. В любое время!
Venez quand vous voulez!
Точно, мы постоянно дома, приходите к нам в любое время.
Elle a déjà tellement changé. - On est toujours à la maison.
Ты и твой хорек.... хорьки... приходите в ресторан в любое время.
Toi et ton... tes furets... êtes le bienvenues dans mon restaurant n'importe quand.
приходите в 23
приходите вечером 16
в любое время 790
приходите ещё 64
приходите еще 56
приходи 497
приходи завтра 74
приходи ко мне 81
приходите завтра 82
приходи к нам 20
приходите вечером 16
в любое время 790
приходите ещё 64
приходите еще 56
приходи 497
приходи завтра 74
приходи ко мне 81
приходите завтра 82
приходи к нам 20
приходить 20
приходится 95
приходите 295
приходи в 24
приходит 33
приходил 31
приходи вечером 17
приходите на 30
приходят 20
приходите ко мне 46
приходится 95
приходите 295
приходи в 24
приходит 33
приходил 31
приходи вечером 17
приходите на 30
приходят 20
приходите ко мне 46