English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Раза в год

Раза в год translate Turkish

100 parallel translation
Мы бываем здесь два раза в год на совещаниях.
Yılda iki kez toplantı haricinde buraya uğramıyoruz bile.
В среднем, каждый житель Нью-Йорка в возрасте от 20 до 50, болеет 2,5 раза в год.
20-50 yaş arası New York'lular yılda ortalama 2,5 defa nezle oluyorlarmış.
Он делает их два раза в год.
Yılda ancak iki kez yapar bunu!
Храбрым станет тот, кто три раза в год,
Gözükara elinden hangi iş kurtulmuş ki.
- Да что там, 2-3 раза в год. - Ясно.
Bazen iki bazense üçe kadar gider.
- Может, три раза в год.
- Yılda üç kez belki.
У него есть приданное : хорошие вещи и даже немного денег, которые наш праведный дом будет передавать два раза в год.
Güzel giysileri ve enstitüden yılda iki kez verilen bir miktar parası var.
Не умрешь, если два раза в год очистишь резервуар.
Yılda iki kez havuzu temizlemek Seni öldürmez.
Я их так люблю, что готов устраивать их два раза в год!
Hem de çok severim. Bence yılda iki kez yapalım! - Afedersiniz.
Они атакуют нас так 2 или 3 раза в год. Иногда чаще.
Her iki üç yılda bir yiyeceklerimizi çalmak için buraya gelirler.
И после этого я видел своего отца три раза в год.
Sonra babamı yılda üç kez gördüm.
Дык вот, два раза в год Бабуля собирает нас всех, чтоб пересчитать.
O yüzden yılda bir kez büyükannem küçük bir toplantı yapar... adına sayım der.
Случается три или четыре раза в год.
Yılda üç dört kez olur.
К счастью она два раза в год летает в Цюрих, чтобы их завести.
Neyse ki her yıl iki kez Zürih'e gidip saati ayarlatıyor.
Твоя мать сказала мне - уменьшилось до одного раза в год.
Annen kesin olarak söyledi, yılda bir.
По три-четыре раза в год. С тех пор как мама умерла.
Annem öldüğünden beri yılda üç dört kez seyahat ederdi.
Может быть два три раза в год.
Belki senede iki veya üç kez.
Смотри, это не кажется справедливым... ты ездишь туда два-три раза в год... а он никогда сюда не приезжает.
Bu hiç adil değil, sen oraya yılda 2-3 kere gidiyorsun ama o buraya hiç gelmiyor.
Я не могу обойтись... парой высокогорных трахов один или два раза в год!
Senede bir ya da iki muhteşem buluşmayla yetinemem.
Он питается три-четыре раза в год.
Yılda üç ya da dört kez besleniyor.
Его нужно поливать всего три раза в год.
Sadece yılda 3 kez sulaman gerekiyor.
Такое бывает 2 раза в год в Сиэтле.
Bu Seattle'da yılda iki gibi olur.
Давайте, это же только два раза в год.
Hadi, bu sadece yılda iki kez oluyor. Başlıyoruz. 55.
Хватит одного раза в год.
Yılda bir kere kâfi.
Который заглядывает сюда два раза в год. - Фанк?
yapmak için bugünü seçtiğini sanıyordum.
Ты знаешь что синяя бабочка- - размножается только два раза в год.
Peki Karner mavi kelebeğinin- - yılda sadece 2 kez ürediğini biliyor muydun?
.. Солнце видно почти три раза в год..
Yılda neredeyse 3 kere güneşi görün
Касл. Благотворительные банкеты проводятся четыре раза в год.
Yılda dört bağış gecesi düzenliyorlar.
Ага, запретный плод, который как ты понимаешь, совсем не полезен для здоровья, так что ты вкушаешь его один, может два раза в год, просто для ощущения новизны.
Evet, sonradan kötü hissedeceğini bildiğin halde zevk aldığın, Bu yüzden yılda sadece bir defa, belki iki defa yapman gereken bir şey.
Это явление бывает два раза в год, когда встающее или заходящее солнце оказывается на одной линии с улицами Манхэттена.
Yılda iki defa olan bir olay. Manhattan'ın sokaklarındaki, doğu-batı yönlü ızgaraların... arasına güneş ışığının doğrudan gelmesiyle ilgili.
А кто делает медицинское обследование... три раза в год?
Kaç kişi yılda üç kez check-up yaptırıyor?
Три раза в год я говорю жене, что уезжаю в командировку. На самом деле я еду в Нью-Йорк и смотрю целую кучу Бродвейских шоу.
Yılda 3 defa karıma iş gezine çıktığımı söyleyip Broadway şovlarını izlemek için New York'a kaçıyorum.
- 30 тысяч долларов, плюс доставка и налог, и настройка два раза в год.
- 30.000 dolar. ... artı nakliye, vergi ve altı aylık akort ücreti.
Джулиет Монро приходила в тюрьму увидеться со своим отцом один-два раза в год с 1992 по 1995 год.
Juliet Monroe, 1992-1995 arası yılda 1-2 kere babasını ziyaret etmiş.
Три раза в год мы получали трещащие телефонные звонки.
Yılda üç defa, garip sesler olan telefon gelirdi.
Результат нулевой. Он много раз упоминал Вас, а ведь он даже и раза в год к докторам не ходит.
Senin adından bahsetmişti ve asla check-up yaptırmaz.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год.
Günde iki kere iyi bir yemek yeriz ve yılda iki kere yeni elbise giyeriz.
Ты туда ходишь два раза в год.
Senede iki kere kiliseye zor gidersin.
Ты приезжаешь домой раза три в год и я совсем не против маленькой компании.
... senin eğitimin. Senin eğitimin olmasa, bu ahırı..
Их год красной птицы наступает раз в 11 лет, а он встретил его 42 раза.
Kırmızı kuş yılı her on bir yılda bir oluyor. O ise bunu 42 kere görmüş.
Это нечто, что есть у три раза оставляемого на второй год в 12 классе, а у тебя нет.
Lise son sınıfı üç senede geçmiş, okuma yazması bile olmayan birinde olan ama sende olmayan bir şey.
Раза четыре в год.
Seni her zaman böyle öper mi? Yılda dört kez falan.
За этот год она 4 раза была в Барселоне.
Bir şey saklamaya çalıştığını sanmıyorum.
Он побеждал три раза подряд. Каждый год в средней школе.
Ve o birinci sınıftan sonraki 3 sene ard arda seçildi.
Но это очень согласуется с экономикой, которая растет до 10 % в год и, кстати, при 10 % уровне роста, она удваивается за 7 лет, в 4ре раза больше за 14лет и они нуждаются во все большем и большем количестве энергии.
Ama bu rakam yılda % 10 büyüyen bir ekonomi için oldukça tutarlıdır ve yeri gelmişken, % 10 büyüme hızıyla 7 yılda 2'ye katlanacak, 14 yılda da 4 kat daha büyük olacak ve çok daha fazla enerjiye ihtiyaç duyacaklar demektir.
Используя это число, как среднестатистический показатель, очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов.
Bu rakamı ortalama olarak kabul edersek, ki bu çok bol keseden bir varsayımdır, bunun iki katı sayıda insanın yer fıstığı alerjisinden ölmüş olması ilginçtir.
На следующий год испечешь мне в два раза больше.
Bana fazladan büyük bir tane yaparsın artık.
Используя это число, как среднестатистический показатель, очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов.
Bu rakamı genel ortalama olarak ele alırsak, bir senede fıstık alerjisinden ölenlerin sayısı, terörist eylemler nedeniyle ölenlerin 2 katıdır.
Ушёл по-тихому и получил прибавку на 12 кусков в год, а работает в два раза меньше.
Sessizce gidiyor ve çalışabileceğinden 12 yıl daha fazla çalışacak. Hem de eskisinin yarısı kadar çalışarak.
World - в два раза "лучше". Половина из множества людей получают увечья каждый год.
Her sene oranın yarısı kadar insan yaralanıyor hem.
Рабочие на конвейере здесь зарабатывают более 65000 $ в год, в 3 раза больше, чем платят авиадиспетчеру в "Американ Игл".
Bu American Eagle'da işe yeni girmiş bir pilotun kazandığının 3 katından da fazla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]