Садист translate French
151 parallel translation
- Вы садист. - Ты...
- Vous êtes un sadique.
Разве вы не видите, что он садист! Стоит ему в глаза посмотреть!
Vous voyez bien que c'est un sadique.
Садист.
LE SADIQUE
Да вы просто садист!
Vous êtes un sadique.
Профессиональный садист?
Vous êtes un sadique professionnel.
Да он просто садист какой-то.
- Il m'a tout l'air d'un sadique!
- Грязный, лживый садист!
Sadique, sale menteur!
Увидев тебя, они сразу поймут, что ты не садист и не убийца.
Ils verront que tu n'as rien d'un sadique.
Плохой писатель, но не плохой садист-убийца.
Un mauvais auteur mais un bon meurtrier sadique.
Уж не садист ли ты, милый?
- Vous êtes un sadique.
Но если я не убивал, значит садист кого-то другой!
Mais si je n'ai tué personne, les sadiques changent de camp!
Садист.
Il cabotine.
Отпустите меня! Если я - садист, то вы - болван-интеллигент!
Espèce de connard d'intellectuel de mes deux.
- Ты садист!
- Tu es un vrai sadique!
- Садист... Серьёзный парень.
- Une histoire dégueulasse.
- Вы кто, садист?
Vous êtes sadique?
Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка.
Pour avoir été élevé par une brute sadique?
- Ну тогда вы должны знать, что меньше всего ему нужен сейчас папаша-садист, который пугает его досмерти.
Alors, vous devriez savoir que la dernière chose qu'il lui faut, c'est une figure de père sadique qui n'arrête pas de le terroriser.
Ты садист, Майлз Эдвард О'Брайен.
Vous êtes un sadique, Miles Edward O'Brien.
Он садист!
Un sadique!
Потому что я просто садист с более свежими журналами.
Je suis un sadique avec des magazines plus récents.
Я спрашиваю себя, не садист ли Ты немножко.
Je me demande parfois si tu n'es pas un peu sadique...
Ты садист, для тебя нет совести. Иногда это полезно.
Tu es un sadique, sans scrupules, c'est utile.
Ты все еще садист и эгоцентрик.
Toujours aussi sadique et égocentrique.
Интроверт, садист, мозгоёб.
"Lntroverti, sadique, enfoiré"?
И обуздай своего сьıна Томми! Этот щенок - настоящий садист!
Il va falloir que tu disciplines ton fils Tommy.
Мой охранник. Подручный Ларсана, садист.
- Mon garde, l'homme de main de Larsan.
Только не говори мне, что ты садист.
Ne me dites pas que vous êtes sadique.
Неа, я же садист. И вообще, это такая честь.
- En plus, c'est un honneur
- Садист, мучитель, жестокий старик.
- C'est un vieux sadique et amer.
Или вы садист, или эта бумажка поможет вам прикрыть свою задницу, если вы покалечите нашего сына.
Vous êtes cruel, ou ce papier est une assurance des fois que vous estropiez notre fils.
Уолкер садист.
Walker est méchant.
Уолкер садист.
Walker est méchant, yo.
Это вряд ли, ты, гребаный садист.
Je ne pense pas, tu es un bâtard sadique.
"Садист". "Скорее всего, большую часть жизни провел в психиатрической лечебнице".
"A pass une partie de sa vie dans un asile"
Это собственник-садист отеля или это Олин?
Vous vous marrez bien, hein! Hein? Vous vous bidonnez dans vos fauteuils en cuir, hein!
Ты садист, Джон.
Tu es sadique, John.
По-моему, это садист, который наслаждается, наблюдая страдания людей.
D'après moi, il s'agit d'un sadique qui jouit de la douleur d'autrui.
Ты социопат, садист, обдолбанный?
Vous êtes quoi, un sociopathe, un sadique, un drogué?
"Я садист и грязная свинья."
Je suis un porc sadique et un violeur
"Я скотина, садист и насильник".
"Je suis un porc sadique, " un salaud et un violeur. "
Ты скотина, садист и насильник.
T'es qu'un porc sadique, un salaud et un violeur.
Босс, этот парень садист.
- Patron, c'est un sadique.
Но этот полоумный садист, Нет уж.
Mais ce sadique?
Он - какой-то садист или ещё что-то?
C'est un genre de sadique?
Какой же садист использует кнут?
Quel genre de sadique utilise un fouet?
Да он садист этот говнюк, а?
Sado taré!
Как тебе известно, Изабель, я не садист.
Comme tu le sais Isabelle, je ne suis pas un sadique.
Ты все еще садист.
T'es toujours aussi con.
"Садист".
"Sadique".
Садист!
Sadique!
садись 5328
садись за стол 28
садись давай 22
садись за руль 61
садись сюда 162
садись рядом со мной 19
садись в машину 794
садись с нами 24
садись здесь 55
садись назад 36
садись за стол 28
садись давай 22
садись за руль 61
садись сюда 162
садись рядом со мной 19
садись в машину 794
садись с нами 24
садись здесь 55
садись назад 36