English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Сегодня твой счастливый день

Сегодня твой счастливый день translate French

48 parallel translation
Ну, Кармайн, сегодня твой счастливый день.
Carmine, c'est ton jour de chance.
Сегодня твой счастливый день.
C'est ton jour de chance.
Парень, сегодня твой счастливый день.
Tu as de la chance. C'est comme ça, là où on va
Сегодня твой счастливый день.
C'est même ton jour de chance.
Сегодня твой счастливый день.
C'est votre jour de chance!
Эй, сегодня твой счастливый день, сынок. Говорят, камера прибавляет почти 7 килограммов.
Hey, c'est ton jours de chance fiston, tu vois la caméra ajoute 7,5 kilos!
Сегодня твой счастливый день, Джош.
C'est ton jour de chance, Josh.
Сегодня твой счастливый день, малыш!
Aujourd'hui c'est ton jour de chance, gamin.
- Сегодня твой счастливый день.
- C'est ton jour de chance aujourd'hui.
Сегодня твой счастливый день.
Eh bien, c'est ton jour de chance.
Сегодня твой счастливый день, Иван.
C'est ton jour de chance, Ivan.
Сегодня твой счастливый день, потому что...
À moins qu'il règle tout ça.
Сегодня твой счастливый день, сынок.
C'est ton jour de chance.
Но сегодня твой счастливый день.
C'est son jour de chance.
Ну, я собирался предложить вам кинуть монетку, но раз уж наш гений не будет нам докучать, сегодня твой счастливый день.
Je voulais vous faire tirer à pile ou face, mais puisque le génie a mieux à faire, c'est ton jour de chance.
Сегодня твой счастливый день. Ты застала капитана в хорошем настроении.
T'as de la chance, le capitaine est de bonne humeur.
- Сегодня твой счастливый день.
- C'est ton jour de chance!
Сегодня твой счастливый день, Джейсон.
C'est ton jour de chance, Jason. Qui êtes-vous?
Похоже сегодня твой счастливый день, Кенгунёр.
C'est ton jour de chance "Gang-ourou"
Сегодня твой счастливый день, мальчик.
C'est ton jour de chance, petit.
Сегодня твой счастливый день.
- C'est ton jour de chance. - Mon Dieu.
Обычно я этим не утруждаюсь, но сегодня твой счастливый день.
Je pourrais ne pas en avoir envie, mais aujourd'hui est votre jour de chance.
Сегодня твой счастливый день, раб.
C'est ton jour de chance, esclave.
Сегодня твой счастливый день.
C'est votre jour de chance.
Может, сегодня твой счастливый день, так что...
Ça pourrait être ton jour de chance.
Генри, сегодня твой счастливый день.
Henry, aujourd'hui est ton jour de chance.
Дело в том, что сегодня твой счастливый день.
Aujourd'hui, c'est votre jour de chance.
Сегодня твой счастливый день
C'est ton jour de chance.
Сегодня твой счастливый день, Майк.
C'est votre jour de chance, Mike.
Сегодня твой счастливый день.
Aujourd'hui est ton jour de chance.
– Тогда, друг, сегодня твой счастливый день, потому что я дам их тебе. – Нужны ответы, Дюк?
- Tu veux des réponses, pas vrai?
И малыш-Джонни, сегодня твой счастливый день.
Et Johnny c'est ton jour de chance.
Но сегодня твой счастливый день.
Aujourd'hui c'est votre jour de chance.
Видишь, я не думаю, что ты глупый если ты еще не понял, сегодня твой счастливый день.
Je ne pense que que tu es si stupide que tu ne réalises pas qu'aujourd'hui est ton jour de chance.
МакНил... сегодня твой счастливый день.
McNeil, aujourd'hui est votre jour de chance.
Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день.
Mais je n'ai pas de soucis avec tes frères au sud de la frontière, donc aujourd'hui, c'est ton jour de chance.
Что ж, дорогуша, возможно сегодня твой счастливый день. Остановишься в переулке и отпустишь меня, если я сделаю тебе минет? Что?
Ma belle, c'est votre jour de chance.
Сегодня твой счастливый день.
Aujourd'hui c'est ton jour de chance.
Сегодня твой счастливый день.
Je peux vous parler? Dans mon bureau?
Мы исправим тебя! Думаю, ты думаешь, что сегодня твой счастливый день, да Кайл?
Tu crois qu'aujourd'hui est ton grand jour, hein Kyle?
Так, Оррин, сегодня твой счастливый день.
Aujourd'hui, c'est ton jour de chance.
Поэтому сегодня точно твой счастливый день.
J'suppose que c'est ton jour de chance.
Сегодня - твой счастливый день.
Aujourd'hui est ton jour de chance.
Похоже, сегодня мой... твой счастливый день!
Il semblerait qu'aujourd'hui soit mon... ton jour de chance!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]