English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Сладкий пирожок

Сладкий пирожок translate French

27 parallel translation
Я иду но ты начинаешь действовать мне на нервы, сладкий пирожок.
J'arrive. Tu me fais mal!
Наконец-то свобода! Верно, мой сладкий пирожок?
Je suis un homme libre.
Я люблю тебя, сладкий пирожок.
- Je t'aime, Sweetie Pie.
А ты любишь меня, сладкий пирожок?
Vous me Sweetie Pie aimez?
Кто этот сладкий пирожок?
Qui est ce petit ange?
Привет, сладкий пирожок.
Bonjour, ma chérie.
Он – сладкий пирожок.
C'est un amour.
Что? Из-за чего весь этот переполох, сладкий пирожок?
Pourquoi ces pleurnicheries, la puce?
Приятных снов, сладкий пирожок.
Bonne nuit mon chéri. Non, vraiment.
Конечно, сладкий пирожок.
Bien sûr que c'est moi.
Послушай, мой сладкий пирожок! Я подумал, может быть, нам стоит перейти на следующий этап наших отношений.
Écoute, ma chérie, on pourrait peut-être passer à l'étape suivante.
А теперь я собираюсь встать и отведать вот этот вот сладкий пирожок. Посмотрим, какой он на вкус.
Je vais essayer de régler l'antenne, pour une meilleure réception.
Давай, сладкий пирожок.
Viens, ma petite puce! Allez, cours!
Ты сладкий пирожок, знаешь ли.
Tu es à croquer, tu sais?
Небольшого будет недостаточно, сладкий пирожок.
Ça suffira pas, chérie.
Кто тут у нас такой сладкий пирожок?
C'est qui ce gentil bon toutou?
Мой маленький сладкий пирожок.
Coucou, petite mère.
Сладкий пирожок манит в уголок. Это безумие.
Soldat lecul, prêt a remplir son devoir c'est dingue.
Не будь таким застенчивым, сладкий пирожок.
Ne sois pas si modeste, mon petit.
Какой ты приставучий сладкий пирожок.
Tu es juste un petit pain au miel collant, n'est - ce pas?
Иди сюда, сладкий пирожок
Viens ici, mon chou.
Я всегда тебя прикрою, сладкий пирожок.
Je garde toujours tes arrières, mon chou.
- Держись крепче, сладкий пирожок!
- Accroche-toi, chaton.
Я тоже, сладкий пирожок.
Tout comme moi, mon trésor.
Помню свой первый раз, когда мне довелось отведать сладкий пирожок.
Je me souviens de ma première fois.
Держись рядом, сладкий пирожок.
Reste à côté, mon roudoudou.
- Не волнуйся, сладкий пирожок.
Le Web?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]