English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Сладкоежки

Сладкоежки translate French

22 parallel translation
И для Росса мистера сладкоежки.
Et pour Ross... qui adore les sucreries...
Не знала, что полицейские такие сладкоежки.
Aucuns d'entre-eux n'est bon sans un trou au milieu.
Наслаждайтесь вашим ваучером на бесплатный сладкий батончик от "Сладкоежки".
Profitez d'un coupon pour une barre chocolatée Sweetums gratuite.
Чтобы отменить свой голос и выбрать кого-нибудь получше, нажмите на логотип "Сладкоежки".
[Voix d'ordinateur] Pour annuler votre vote et choisir quelqu'un de mieux, appuyez sur le logo Sweetums.
Шокирующие новости. Мы вернёмся к завершающим выступлениям сразу после послания от нашего спонсора, "Сладкоежки".
Nous revenons pour les conclusions après ce message de notre sponsor, Lameur.
Ещё я захватил двухлитровый "Сахарный удар" из "Сладкоежки".
J'ai également choisi un Sweetums Sugar Splash de 2 litres.
Цистерна "Сладкоежки" для хранения мелассы взорвалась, вызвав вялотекущую экологическую катастрофу.
La cuve de stockage de molasse Sweetums a explosé, créant un désastre écologique qui avance tout doucement.
И я помогу Тому или, может, попробую себя на телевидении, или поработаю в фонде "Сладкоежки".
Je vais aider Tom ou essayer ce truc à la télé ou travailler pour la fondation Sweetums.
Мы так рады, что вы работаете с нами здесь в абсолютно новом благотворительном фонде "Сладкоежки".
On est contents que tu travailles avec nous dans cette toute nouvelle Fondation Sweetums.
Управление новым благотворительным фондом "Сладкоежки" позволит мне делать это. К тому же я работаю в офисе, в котором красного дерева больше, чем сейчас осталось в дождевых лесах Амазонии.
Diriger la nouvelle fondation caritative Sweetums me le permet et de travailler dans un bureau où il y a plus d'acajou qu'il n'en reste dans la forêt amazonienne.
Имидж "Сладкоежки" сейчас на рекордно низком уровне.
L'image publique de Sweetums est actuellement au plus bas.
Я пытаюсь привлечь больше крупных компаний пожертвовать деньги в фонд "Сладкоежки", и Том устроил нам встречу с Деннисом Файнштеном, главным в Пауни производителем парфюмов и одеколонов.
J'essaie de convaincre de grosses compagnies à faire des donations à la Fondation Sweetums, et Tom nous a déniché une réunion avec Denis Feinstein, le premier producteur de parfums de Pawnee.
Большинство благотворительных организаций впустую тратят свои деньги, но мы в фонде "Сладкоежки" тратим деньги с умом. - Ладно.
Nombre d'œuvres de charité dépensent inconsidérément, mais la Fondation Sweetums, elle, dépense raisonnablement.
- Итак фонд "Сладкоежки" многого за последнее время добился.
- La Fondation Sweetums a beaucoup accompli récemment.
Теперь вы хотите лишить наших детей веселья, атаковав программу школьных ланчей "Сладкоежки", вы буквально отнимаете у малышей конфеты.
Vous allez frustrer nos enfants en vous attaquant au programme alimentaire Sweetums. Vous volerez les bonbons des petits.
Какие-то идиоты в Манси съели испорченные конфеты от "Сладкоежки" и у них был такой понос, что они попали в больницу.
Des gros lards de Muncie ont mangé des bâtons au toffee Sweetums infectés et ils ont eu tellement la diarrhée, qu'ils ont fini à l'hôpital.
Дамы и господа, Президент "Сладкоежки", Джессика Викс.
Mesdames et messieurs, la présidente de Sweetums, Jessica Wicks.
Меня уволили из "Сладкоежки".
J'ai été viré de Sweetums.
Меня уволили из благотворительного фонда "Сладкоежки".
J'ai été viré de la fondation Sweetums.
Он называется "Данковый трёхочковый баскетбольный отжиг от" Сладкоежки ".
Ça s'appelle "Sweetums Dunktastic Explosion de Triple Dribble", et le slogan :
Мы знаем, что к вам уже подходили из "Сладкоежки" и вы сказали "Нет", но есть вероятность, что вы передумаете?
On sait que Sweetum vous a déjà contacté mais pouvez-vous revenir sur votre position?
И для Росса, Мистера Сладкоежки.
qui adore les sucreries...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]