Спускайся вниз translate French
96 parallel translation
Спускайся вниз оттуда.
- Descends du nid-de-pie.
Держать 40. Спускайся вниз.
Volant à 40.
Спускайся вниз!
Descends!
- Спускайся вниз.
Descendez-y. Pourquoi?
Ну, давай. Спускайся вниз.
Allez, descends.
Немедленно спускайся вниз.
Téléportez-vous.
Я знаю, ты слушаешь. Спускайся вниз.
Je sais que tu m'écoutes.
Будет лучше, если я сам покажу тебе, я думаю.Спускайся вниз.
Ça sera plus facile si... je te montre.
Спускайся вниз за ним.
Allez le chercher.
- Спускайся вниз, если тьi хочешь кофе. - Кристина...
Je descends, si tu veux du café...
- Шевели задницей, спускайся вниз.
- Amène ton cul là! Vite! - Ferme à clé.
Ты давай, спускайся вниз, и двигай к нему понизу.
Tu avances vers lui.
А ты спускайся вниз. Все там. - Да, но, Крис...
Va en bas, tout le monde y est.
- Спускайся вниз.
Descends.
- Эй, ты, юнга Спускайся вниз и помоги коку
- Toi, le mousse, descends aider le coq.
Спускайся вниз.
Va en bas.
Спускайся вниз, скоро приедут Джон и Фанни.
Descends! John et Fanny ne vont plus tarder.
Улли, спускайся вниз сейчас же!
Willy, descends.
Спускайся вниз ужинать.
J'ai besoin de vous en bas pour le souper.
Спускайся вниз, Маценас.
En bas! Descends!
Ким Йонгху, спускайся вниз!
Descends vite!
Спускайся вниз! Быстро!
Et ne faites pas de bruit!
Прими душ, оденься и спускайся вниз.
Douche-toi, habille-toi et descends.
- Сэм. Спускайся вниз.
Je suis en bas, Sam.
Спускайся вниз.
Descends.
Мэтью, спускайся вниз.
Matthew, descends.
Спускайся вниз!
Descends, j'ai à te parler.
Спускайся вниз и ищи его!
Va le récupérer!
Кэнди, спускайся вниз!
Amène-toi! Éteins ça.
- Спускайся вниз!
- Allez, descends!
Тогда спускайся вниз и возьми...
Va falloir venir me chercher...
Спускайся вниз, и мы... обещаем не наказывать тебя более чем двумя неделями домашнего ареста.
Descends, fils et tu ne seras pas puni pour plus de 2 semaines.
- О, боже! - Мика, спускайся вниз.
- Descends.
- Спускайся вниз сейчас же!
Descends tout de suite!
Теперь спускайся вниз.
Calme un peu ta joie, Bartowski, et descends de là.
И пожалуйста, не спускайся вниз. Оставь Кейси одного.
Et je t'en prie, ne descends pas voir Casey.
Харлэнд! Давай спускайся вниз!
Harland, descends.
Харлэнд, спускайся вниз!
Laisse-le. Il est fatigué.
Давай спускайся вниз.
Redescends.
Теперь ты... спускайся вниз.
Maintenant vous... descendez là dedans.
Спускайся вниз!
Descends par là!
Тогда спускайся вниз.
Alors descends.
Спускайся вниз.
Rentrez!
Спускайся вниз!
Descendez!
Спускайся вниз!
Descends.
Спускайся вниз.
Descendez.
Положи пистолет на пол и спускайся по лестнице вниз.
Pose le flingue par terre. Et va jusqu'en bas.
Спускайся вниз, придурок! Эй, берегитесь!
Attention!
Спускайся вниз.
Descendons.
Спускайся вниз.
Descends tout de suite.
Спускайся вниз!
Par ici Oleg, t'y vas en premier!
вниз 1392
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
внизу кто 22
вниз по коридору 34
спускайся 606
спускайтесь вниз 53
спускаюсь 39
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
внизу кто 22
вниз по коридору 34
спускайся 606
спускайтесь вниз 53
спускаюсь 39