Схвати его translate French
25 parallel translation
Схвати его. - Нет.
- Pourquoi vous avez fait ça?
Схвати его за яйца и сожми их изо всех сил!
Saisis-lui les couilles.
Схвати его за попку.
Remue-toi, Homer!
Прекрасно. Тогда арестуй меня и схвати его.
Retire-moi l'affaire et arrête-le.
Схвати его за ноги.
Prends-le par les jambes.
Иди, схвати его, Пэтси.
Attrape-le, Patsy.
Схвати его за яйца.
- Va lui filer un coup de pied dans les couilles!
Далее, Схвати его за запястье одной рукой. а другой за плечо.
Ensuite, tu saisis son poignet et tu bloques son épaule.
Схвати его за голени. Прижми его колени к груди.
Attrape ses tibias et mets ses genoux contre sa poitrine.
Сара нашел цель На шесть часов, и схвати его.
Sarah, je l'ai repéré à six heures, je vais le cueillir.
- Открой рот, Рон! - Лесли, схвати его за усы.
Attrape sa moustache!
У тебя появился парень. Схвати его, тигрица.
Tu as un copain.
Схвати его.
Attrape-les.
Я посвечу, просто схвати его.
Je met la corde là, il suffit juste de la prendre.
Схвати его, или он упадет.
Attrapez-le. Il sera dingue, mais faudra le tenir.
Иди и схвати его за зад.
Tu vas lui mettre une main au cul.
Схвати его.
Va le chercher.
Схвати его, Фи.
Attrape le, Fi.
Да-да, схвати его, Голди, схвати его.
Oui, oui! Tiens le Goldie, tiens le.
Схвати его и выбрось в мусорный контейнер в гараже.
Ramasse-le et jette-le.
Теперь, схвати его.
Maintenant, va le chercher!
Когда он пройдет, схвати его.
Quand il passe, face à lui.
Реддингтон, схвати его, брось, куда вздумается, стряси с него, что хочешь, но не убивай Кёрка.
- Vous avez vu Harold. Embarquez-le et tirez-lui les vers du nez, mais ne le tuez pas.
Иди, схвати Венделла, притащи его обратно в агентство, заставь его подписать контракт.
Vas-y! Va choper Wendell.
Теперь схвати пистолет и держи его чуть ниже груди. А то было высоковато.
Cette fois, prends l'arme et place-la plus bas.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19