Схвати его translate Turkish
36 parallel translation
- Заткнись! Схвати его.
- Bunu neden yaptın?
Схвати его за попку.
Salla onu Homer.
Схвати его за ноги.
Bacağından tut.
Иди, схвати его, Пэтси.
Bitir onu, Patsy.
Схвати его.
Yakala onu, tut.
Далее, Схвати его за запястье одной рукой. а другой за плечо.
Sonra, bileğini ve omzunu tutuyorsun.
Остановить "отбойный молоток" одной правой... схвати его за волосы.
Şahmerdan Atışı'nı tek elle durdurdun. Birini durdurmak için saçını tutmak yeter.
Схвати его за голени.
İncik kemiklerini tut.
Немедля схвати его!
Hemen onu bana getir.
Схвати его и приведи ко мне.
Onu bul ve önce bana getir.
На шесть часов, и схвати его.
Arkama geç ve önünü kes.
Просто схвати его за яйца!
Onu taşaklarından yakala.
- Лесли, схвати его за усы.
- Leslie, bıyığını tut.
Просто схвати его покрепче.
Şimdi şunu iyice kavra bakayım.
Схвати его.
Hong Duk Bo'yu gözaltına alın.
Тодд, схвати его.
Todd, yakala onu!
Схвати его.
Git yakala onları.
Я посвечу, просто схвати его.
Elimi uzatıyorum, sadece onu kavra.
Схвати его, или он упадет.
Çılgına dönecektir. - Sen onu sıkıca tutmaya devam et.
Не надо ждать. Схвати его.
O adamı hemen yakalamalıyız.
- Да я вижу. Иди и схвати его за зад.
Oraya git ve kıçını kavra.
Схвати его, Фи.
Yakala şunu, Fi!
Делай с ним то, что считаешь нужным, просто схвати его.
Ne yapman gerekiyorsa yap ama onu yakala.
Схвати его!
Yakala onu!
Схвати его и выбрось в мусорный контейнер в гараже.
Onu alıp otoparktaki çöpe dökmeye ne dersin?
Теперь, схвати его.
Şimdi, hakla onu.
Когда он пройдет, схвати его.
Geçince yakala onu.
Реддингтон, схвати его, брось, куда вздумается, стряси с него, что хочешь, но не убивай Кёрка.
- Harold ile konuşmuşsun. Adamı yakala, onu içeri tık, istediğini al ama Kirk'ü öldürme Reddington.
Тогда арестуй меня и схвати его.
O zaman beni bu işten al.
Ну, это быстрее, чем позвать медсестру. И школьного надзирателя. Схвати его за голени.
Eger kalp krizi gecireceksem bunun amacsiz yere 40 km. kosmaktansa, tavada kizartilmis mukemmel bir uyluktan kaynaklanmasini yeglerim.
Иди... Иди, схвати Венделла, притащи его обратно в агентство, заставь его подписать контракт.
Git yakala Wendell'ı, ajansa geri götür, imzalamasını sağla.
Схвати его за живое.
Donuna kadar her şeyini al.
Если ты приходишь без приглашения, просто схвати ручник и потяни его.
Ama çok sık kullanma.
Схвати его.
Adamı al.
Теперь схвати пистолет и держи его чуть ниже груди.
Bu sefer silahı alıp göğsünden aşağıda tutmanı istiyorum.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19