Там никого нет translate French
366 parallel translation
- Там никого нет. - Тогда давай сюда, не копайся.
Il n'y a personne ici, je te le dis.
Да, но там никого нет.
- Oui, mais il n'y a personne.
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
Plus tard, nous irons chez Leo, il n'y a personne là-bas.
Воскресенье. И там никого нет.
C'est dimanche, il n'y aura personne.
Там никого нет.
II n'y a personne.
Мама, там никого нет. - Никого? - Нет.
Non, y a personne.
Давайте. – Там никого нет.
Il n'y a personne!
- Да там никого нет.
- Non. Espèce d'idiote!
Но там никого нет!
Mais y a personne!
- Но там никого нет. Вы сказали, что он ушел.
- Mais vous n'y trouverez personne.
- Там никого нет.
- Il n'y a personne. - Où?
Там никого нет.
Il n'y a personne sur le balcon.
Сейчас там никого нет. Ну же.
Il n'y a personne dehors.
Ты уверен, что там никого нет?
T'es sûr que c'est bon?
Там никого нет.
Il n'y a personne!
Милый, там никого нет.
Il n'y a personne dehors.
Шерил, Шерил, там никого нет. Деревья не нападают на людей.
Les arbres n'attaquent pas les gens.
Там никого нет. Зато, есть оружие, и, возможно, еда.
Il y aura des armes et peut-être de la nourriture.
- Смотри, там никого нет.
- Y a personne!
Там больше никого нет.
Il n'y a plus personne chez moi.
Здесь нет никого в саду. Но ведь она там.
Il n'y a personne dans le jardin.
И потом я хочу, чтобы ты сказала, что здесь никого нет. - Но она там.
Et dis-moi qu'il n'y a personne ici.
Дорогая, там нет никого. Правда, никого нет.
Ma chérie, il n'y a personne...
- Там нет никого, ты ошибся.
- Tu te trompes.
Нет там никого.
Il n'y avait personne.
- Нет там никого.
- Mais s'il n'y a personne?
Я взываю к нему во тьме, но часто мне кажется, будто там и нет никого.
Des ténèbres, je crie vers Lui, mais il semble qu'il n'y est personne.
Возможно, там никого и нет.
C'est peut-être cela.
Там у меня и знакомых никого нет.
On admire les étoiles...
Работаеттак : берет клиента в центре и везет на водохранилище, там вечером никого нет.
Près de la buvette.
Там никого нет.
Il est sorti.
Кажется, там совершенно никого нет.
Cela semble absolument désert.
Там никого нет.
Il n'y a personne.
Да нет, там не было никого другого.
Il n'y a personne d'autre.
Что-то не так. Никого там нет.
Y aura personne ici.
Там чудесно на рассвете. Никого нет.
C'est si beau, à l'aube.
Нет, там нет никого, у кого я мог бы занять.
Non, je connais personne à qui je pourrais en emprunter.
Там же никого нет.
Puisqu'il n'y a personne.
- Нет там никого.
Personne.
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
Le croquemitaine n'existe pas. Je vais t'envoyer au lit.
НИКОГО ТАМ НЕТ
Je ne vois pas d'enfants.
Там никого нет.
- C'est qu'il est vide.
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Les gardiens sont décédés.
Посмотрите, там никого нет?
Allez voir ce que c'est.
Я ищу людей, но там, кажется, никого нет.
Je regarde s'il y a quelqu'un... personne.
Там никого нет.
Non, y a personne.
Там больше никого нет.
Il n'y a personne.
Дома никого нет. Там, на той улице...
Le pantalon marron, là.
Там ведь никого нет, не так ли?
Il n'y a personne lä-bas, n'est-ce pas?
Там за ними никого нет в темноте
Personne d'autre ne reste dans le noir
Там никого нет.
Iln'y a personne.
там никого не было 80
там никого 47
никого нет дома 126
никого нет 384
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
там никого 47
никого нет дома 126
никого нет 384
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет связи 64
нет необходимости 348
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет сил 25
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет связи 64
нет необходимости 348
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548