English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Там никого нет

Там никого нет translate French

366 parallel translation
- Там никого нет. - Тогда давай сюда, не копайся.
Il n'y a personne ici, je te le dis.
Да, но там никого нет.
- Oui, mais il n'y a personne.
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
Plus tard, nous irons chez Leo, il n'y a personne là-bas.
Воскресенье. И там никого нет.
C'est dimanche, il n'y aura personne.
Там никого нет.
II n'y a personne.
Мама, там никого нет. - Никого? - Нет.
Non, y a personne.
Давайте. – Там никого нет.
Il n'y a personne!
- Да там никого нет.
- Non. Espèce d'idiote!
Но там никого нет!
Mais y a personne!
- Но там никого нет. Вы сказали, что он ушел.
- Mais vous n'y trouverez personne.
- Там никого нет.
- Il n'y a personne. - Où?
Там никого нет.
Il n'y a personne sur le balcon.
Сейчас там никого нет. Ну же.
Il n'y a personne dehors.
Ты уверен, что там никого нет?
T'es sûr que c'est bon?
Там никого нет.
Il n'y a personne!
Милый, там никого нет.
Il n'y a personne dehors.
Шерил, Шерил, там никого нет. Деревья не нападают на людей.
Les arbres n'attaquent pas les gens.
Там никого нет. Зато, есть оружие, и, возможно, еда.
Il y aura des armes et peut-être de la nourriture.
- Смотри, там никого нет.
- Y a personne!
Там больше никого нет.
Il n'y a plus personne chez moi.
Здесь нет никого в саду. Но ведь она там.
Il n'y a personne dans le jardin.
И потом я хочу, чтобы ты сказала, что здесь никого нет. - Но она там.
Et dis-moi qu'il n'y a personne ici.
Дорогая, там нет никого. Правда, никого нет.
Ma chérie, il n'y a personne...
- Там нет никого, ты ошибся.
- Tu te trompes.
Нет там никого.
Il n'y avait personne.
- Нет там никого.
- Mais s'il n'y a personne?
Я взываю к нему во тьме, но часто мне кажется, будто там и нет никого.
Des ténèbres, je crie vers Lui, mais il semble qu'il n'y est personne.
Возможно, там никого и нет.
C'est peut-être cela.
Там у меня и знакомых никого нет.
On admire les étoiles...
Работаеттак : берет клиента в центре и везет на водохранилище, там вечером никого нет.
Près de la buvette.
Там никого нет.
Il est sorti.
Кажется, там совершенно никого нет.
Cela semble absolument désert.
Там никого нет.
Il n'y a personne.
Да нет, там не было никого другого.
Il n'y a personne d'autre.
Что-то не так. Никого там нет.
Y aura personne ici.
Там чудесно на рассвете. Никого нет.
C'est si beau, à l'aube.
Нет, там нет никого, у кого я мог бы занять.
Non, je connais personne à qui je pourrais en emprunter.
Там же никого нет.
Puisqu'il n'y a personne.
- Нет там никого.
Personne.
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
Le croquemitaine n'existe pas. Je vais t'envoyer au lit.
НИКОГО ТАМ НЕТ
Je ne vois pas d'enfants.
Там никого нет.
- C'est qu'il est vide.
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Les gardiens sont décédés.
Посмотрите, там никого нет?
Allez voir ce que c'est.
Я ищу людей, но там, кажется, никого нет.
Je regarde s'il y a quelqu'un... personne.
Там никого нет.
Non, y a personne.
Там больше никого нет.
Il n'y a personne.
Дома никого нет. Там, на той улице...
Le pantalon marron, là.
Там ведь никого нет, не так ли?
Il n'y a personne lä-bas, n'est-ce pas?
Там за ними никого нет в темноте
Personne d'autre ne reste dans le noir
Там никого нет.
Iln'y a personne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]