English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Тик так

Тик так translate French

344 parallel translation
Я не заметил тик так.
Tu n'as pas senti le Tic Tac.
Теперь Вы знаете, когда он рядом, потому что слышите "тик-так", "тик-так", "тик-так".
Dès qu'il approche, il vous prévient, comme qui dirait... avec son tic-tac...
какого рода "тик-так".
J'ai besoin de données précises.
По-моему, не "тик-так", а скорее "тик-ток". Дежурный Ночелла.
Agent Nocella, à vos ordres.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
Je suis certain que c'était "tic-tac"... ou plutôt, "tac-tac". Ces cons ne savent rien.
часики тик, часики так, часики тик-так,
Répétez ça... Monsieur Croque. Barque...
- тик-так...
Barque sur bloc, toc... "
часики тик, часики так...
" Cirque, disque...
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
Si Bernie est là-bas, Frankie et Tic-Tac vont lui faire sa fête.
Тик-Так!
- Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Часы идут Тик-так
La pendule fait tic tac tic tic
Тик-так, тик-так, тик-так.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac.
Всем остальным я даю Тик-Так. "
Aux autres, je donne des Tic Tac. "
Вот. Возьми пару Тик-так.
Tiens, prends un Tic Tac.
Не знаю. Что-нибудь мятное или Тик-Так.
Des bonbons à la menthe ou des tic-tacs.
- у меня в сумочке есть "Тик-так".
- J'ai des tic-tac dans mon sac.
Часики идут - тик-так...
Au mur, une petite pendule Fait tic-tac
- Тик-так, Скалли..
- Non, désolée.
- Хочешь "Тик-так"? - Нет.
Tu veux un Tic Tac?
Тик-так...
Tic. tac...
Тик-так, тик-так.
Tic, tac, tic, tac.
Вы находитесь между секундами потеряны в бесконечных вариантах между тик и так.
Vous êtes entre des secondes... perdu entre les possibilités infinies entre tic et tac.
Тик-так, тик-так.
Tic, tac, tic, tac, tic...
Но к чему вы ближе, к тик или так?
Mais vous vous approchez de tic ou de tac?
Здесь есть курица, чемпион тик-так-тое, всегда выигрывает.
Il y a un poulet qui joue au morpion. Il ne perd jamais.
"Тик-так" работает?
- Avec les Tic Tac?
Тик-так. Закругляйся.
Tic-toc, on s'active.
Тик-так, тик-так.
Tic-tac, tic-tac.
Николай, тик-так, тик-так!
Nikolai! Tic-tac, tic-tac!
Тик, так, тик, так [Гринч поет сам] Тик, так, тик, так
" L'horloge fait tic tac
Тик-так... тик-так. Что ты хочешь?
- Vous voulez quoi?
Кор, тик-так.
Cordélia, l'heure tourne!
Для вас слова "тик-так" что нибудь значат?
On va finir notre vie d'une manière horrible, comme ceux qui sont derrière.
Иногда трескай тик-так, а то из пасти смердит.
C'est des menthes qu'il te faut. Ton haleine pue!
Тик-так. Тик-так.
Cochez, tac.
Помни : биологические часики тикают - тик-так, тик-так.
Ces carriéristes! Le temps passe, tu sais... - Bonjour, papa.
Это "Тик-так"?
C'est pas un Tic-Tac, ça?
Тик-так.
Tic-tac.
Тик-так.
Tic tac.
Это что, "Тик-так"?
- C'est des tic-tac?
- У тебя "Тик-так" всю дорогу был?
Tu les avais sur toi? Donne.
Хочешь тик-так?
- Tu veux un Tic Tac?
Тик-так!
Tic toc!
-... где-нибудь в области Голливуда. - Тик-так, тик-так...
Tic-tac, tic-tac.
- Тик-так, Лиддел.
Tic-tac, Liddle.
Тик-так! Одна чудесная девушка нуждается в нашей помощи прямо сейчас.
Une superbe fille a besoin de nous, là.
Тик-так.
L'heure tourne!
... И Бьяхон принял мяч, но и он повален! Тик-так, тик-так...
Deacon a marqué dans les limites, le chrono tourne.
Мы ведь не "Тик-так" продаём! Мы продаём сигареты!
Nous ne vendons pas des Tic Tac, bon sang, mais des cigarettes.
- Тик Так.
- Des Tic-Tac?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]