Тик так translate French
344 parallel translation
Я не заметил тик так.
Tu n'as pas senti le Tic Tac.
Теперь Вы знаете, когда он рядом, потому что слышите "тик-так", "тик-так", "тик-так".
Dès qu'il approche, il vous prévient, comme qui dirait... avec son tic-tac...
какого рода "тик-так".
J'ai besoin de données précises.
По-моему, не "тик-так", а скорее "тик-ток". Дежурный Ночелла.
Agent Nocella, à vos ordres.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
Je suis certain que c'était "tic-tac"... ou plutôt, "tac-tac". Ces cons ne savent rien.
часики тик, часики так, часики тик-так,
Répétez ça... Monsieur Croque. Barque...
- тик-так...
Barque sur bloc, toc... "
часики тик, часики так...
" Cirque, disque...
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
Si Bernie est là-bas, Frankie et Tic-Tac vont lui faire sa fête.
Тик-Так!
- Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Часы идут Тик-так
La pendule fait tic tac tic tic
Тик-так, тик-так, тик-так.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac.
Всем остальным я даю Тик-Так. "
Aux autres, je donne des Tic Tac. "
Вот. Возьми пару Тик-так.
Tiens, prends un Tic Tac.
Не знаю. Что-нибудь мятное или Тик-Так.
Des bonbons à la menthe ou des tic-tacs.
- у меня в сумочке есть "Тик-так".
- J'ai des tic-tac dans mon sac.
Часики идут - тик-так...
Au mur, une petite pendule Fait tic-tac
- Тик-так, Скалли..
- Non, désolée.
- Хочешь "Тик-так"? - Нет.
Tu veux un Tic Tac?
Тик-так...
Tic. tac...
Тик-так, тик-так.
Tic, tac, tic, tac.
Вы находитесь между секундами потеряны в бесконечных вариантах между тик и так.
Vous êtes entre des secondes... perdu entre les possibilités infinies entre tic et tac.
Тик-так, тик-так.
Tic, tac, tic, tac, tic...
Но к чему вы ближе, к тик или так?
Mais vous vous approchez de tic ou de tac?
Здесь есть курица, чемпион тик-так-тое, всегда выигрывает.
Il y a un poulet qui joue au morpion. Il ne perd jamais.
"Тик-так" работает?
- Avec les Tic Tac?
Тик-так. Закругляйся.
Tic-toc, on s'active.
Тик-так, тик-так.
Tic-tac, tic-tac.
Николай, тик-так, тик-так!
Nikolai! Tic-tac, tic-tac!
Тик, так, тик, так [Гринч поет сам] Тик, так, тик, так
" L'horloge fait tic tac
Тик-так... тик-так. Что ты хочешь?
- Vous voulez quoi?
Кор, тик-так.
Cordélia, l'heure tourne!
Для вас слова "тик-так" что нибудь значат?
On va finir notre vie d'une manière horrible, comme ceux qui sont derrière.
Иногда трескай тик-так, а то из пасти смердит.
C'est des menthes qu'il te faut. Ton haleine pue!
Тик-так. Тик-так.
Cochez, tac.
Помни : биологические часики тикают - тик-так, тик-так.
Ces carriéristes! Le temps passe, tu sais... - Bonjour, papa.
Это "Тик-так"?
C'est pas un Tic-Tac, ça?
Тик-так.
Tic-tac.
Тик-так.
Tic tac.
Это что, "Тик-так"?
- C'est des tic-tac?
- У тебя "Тик-так" всю дорогу был?
Tu les avais sur toi? Donne.
Хочешь тик-так?
- Tu veux un Tic Tac?
Тик-так!
Tic toc!
-... где-нибудь в области Голливуда. - Тик-так, тик-так...
Tic-tac, tic-tac.
- Тик-так, Лиддел.
Tic-tac, Liddle.
Тик-так! Одна чудесная девушка нуждается в нашей помощи прямо сейчас.
Une superbe fille a besoin de nous, là.
Тик-так.
L'heure tourne!
... И Бьяхон принял мяч, но и он повален! Тик-так, тик-так...
Deacon a marqué dans les limites, le chrono tourne.
Мы ведь не "Тик-так" продаём! Мы продаём сигареты!
Nous ne vendons pas des Tic Tac, bon sang, mais des cigarettes.
- Тик Так.
- Des Tic-Tac?
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так что вперёд 37
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так что вперёд 37
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55