English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Ты ублюдок

Ты ублюдок translate French

1,104 parallel translation
Ты ублюдок, который украл его тело.
Mais le salaud qui a volé son corps.
Ах ты ублюдок.
Je vous tiens, Plagge.
Ах-ты ублюдок.
Toi chien!
"Ты ублюдок".
"Gros connard".
- "Ты ублюдок." "Ты хрен."
- "Sale connard." "Sale enfoiré."
Мне ты тоже отрубишь голову и пробьешь сердце колом, как ты это сделал с бедной Люси, ублюдок?
Allez-vous me décapiter, me transpercer le coeur, comme vous l'avez fait à Lucy, espèce de sale meurtrier?
Двуличный ублюдок, проклинаю тебя, ты продал всех нас копам!
Traître! T'étais avec un flic...
Ах ты, маленький ублюдок!
Arrête ton cirque!
- Ну и ублюдок же ты...
Je t'emmerde, crève!
Ах, ты, ублюдок!
Fumier!
Ты когда-нибудь слышал слово "геноцид"? Слышал, ублюдок?
Tu connais le mot génocide, bougre d'enculé?
О чем ты, ублюдок?
Des menaces, sale con?
Но когда всё становится по-настоящему, когда этот несчастный ублюдок Браин бросает свою жену, ты просто убегаешь.
Et au moment où ça devient vrai... comme ce pauvre bougre de Brian quittant sa femme, Tu cours te cacher.
Послушай, ублюдок, женщина, к которой ты приставал - вице президент компании по финансам.
Ecoute, imbecile, tu sais à qui tu as fait ton numero... à la vice présidente de corporate finance espèce de crétin!
- Ах ты, ублюдок!
- Enfoiré!
Он же просто лживый ублюдок. Ты же шут хуев, верно, Джерри?
Tu es un sacré comédien, Gerry.
Почему не ты, ублюдок?
Pourquoi pas toi, salaud?
Да. С Рождеством, ты, паршивый ублюдок.
C'est ça, bon Noël à toi aussi.
Ты что, маленький ублюдок, смерти желаешь?
Petit merdeux, tu veux mourir?
- Ладно, ты, ублюдок. - Что, подраться хочешь?
- Tu veux te battre?
Иногда ты просто настоящий ублюдок!
- Non, pas maintenant.
Ах, ты маленький ублюдок...
Salaud! Tu vas voir tes fesses!
Да. Кстати, Боб, ты грубый ублюдок, ты в курсе?
Bob, t'es un vrai dur!
Ах ты ублюдок!
Salopard!
Ты старый грязный ублюдок.
Espèce de vieux salaud!
Ах, ты, ублюдок!
Salopard!
Какой же ты мерзавец! Ублюдок!
- Tu n'es qu'un salaud!
Ублюдок, ты трахал мою жену.
Salaud, tu sautes ma femme. Je vais te tuer.
Ты - ублюдок!
Espèce de connard!
ах, ты ублюдок!
Poule mouillée!
ну надо же что выползло из кустов капитан Гайл, давненько не виделись наконец-то все звезды шоу собраны на одной сцене сделайте поклон вонючий ублюдок, что ты сделал с Кеном, а?
Regardez qui est là, comme par miracle! Capitaine Guile, comment allez-vous? Quel plaisir de voir tous les acteurs réunis.
Ты ублюдок.
Salaud!
Даже больше, чем ты заслуживаешь, ублюдок.
Tu n'en mérites pas autant, salopard.
Ты, гнилой ублюдок!
Immonde charogne!
Мы должны тут грабить "... ты, тупой ублюдок.
"On est là pour les saigner à blanc, pas pour faire la charité, ducon!"
Пошёл ты! Этот ублюдок.
- Va te faire foutre!
И не вздумай больше мной распоряжаться, ты, ублюдок!
T'es prévenu! Ne me tire plus jamais dans les pattes, connard!
Ты, ублюдок...
Enfoiré!
Ты меня игнорируешь, ублюдок!
Bouge ton cul! Fais pas semblant de pas m'entendre, connard!
Звякнет какой-нибудь ублюдок - и ты несёшься со всех ног.
Un connard sonne la cloche et vroum, tu rappliques. Vroum... Tout droit devant!
И если какой-то ублюдок не заплатит тебе, скажи про себя : "Чтоб ты сдох".
Maintenant, si un lèche-cul ne te paie pas, Dis-toi à toi même : "Vas te faire foutre, Dugland."
Это ты мне говоришь, ублюдок?
C'est à moi que tu parles? Ho! Ho!
А ты тот ублюдок, который обзывал нас с крыши!
C'est toi qui nous as insultés depuis le toit!
Ах ты, мерзкий ублюдок!
Qu'est-ce que t'as? Arrête!
Ах ты маленький ублюдок!
Quelle peste!
Ты, ублюдок!
Salaud!
Гони эти сраные ключи, ты, сраный членосос, ублюдок хренов.
Envoie les putains de clés, espèce d'enculé de mes deux!
Ублюдок, ты хоть знаешь, кто я?
Vous savez qui je suis?
ƒавай, давай женись на ней, ты, одно € йций ублюдок.
Vas-y, épouse là, espèce de salaud à une couille!
Ты мамочкин маленький ублюдок, да?
T'es le petit bâtard à ta maman, hein?
Ты, тупой ублюдок!
Espèce de crétin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]