English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Ты убил его

Ты убил его translate French

1,079 parallel translation
Ты убил его.
Vous l'avez tué.
- Правда? - Ты убил его. Ты зарезал его.
Tu l'as tué, tu comprends?
- Ты убил его!
- Tu l'as tué!
Кеншин, ты убил его? Конечно, нет.
Mais non, mais je parie que tu le savais.
Ты его толкнул прямо под мой автобус. Ты убил его!
Vous l'avez tué!
Ты знал, что Нат занимается кражами из фонда, и ты убил его.
Vous saviez que Nate enquêtait sur le Fonds et vous l'avez tué.
Ты убил его?
Tu l'as vraiment buté?
Крайс думает, что ты убил его брата.
Crais pense que tu as tué son frère.
- Ты убил его?
Vous l'avez tué?
Ты убил его.
Tu l'as assassiné.
Ты убил его брата? С чего ты это взяла?
D'où tu sors ça?
Вот почему ты убил его.
Alors, tu l'as tué.
Ты убил его?
- Tu l'as tué?
Но когда ты убил его, я был уверен, что ты это запомнишь.
Quand tu l'as tué, j'étais persuadé que tu t'en souviendrais.
Я был с Алексисом в ту ночь, когда ты убил его.
J'étais avec lui la nuit où tu l'as tué.
Он был моим единственным другом и ты убил его!
Vous avez tué mon ami. Iaissez-moi tranquille!
- Да, ты убил его. Хорошенько раскромсал.
- Oui, vous l'avez mis en morceaux.
- Ты убил его.
Tu l'as eu. - Je l'ai eu?
Ты убил его, Владек!
Tu l'as TUE Vladek.
Боже... это ты. Ты убил его семью.
Mon Dieu, c'est vous!
Как ты убил его?
Comment tu l'as tué?
- Ты убил его.
Tu l'as tué.
Ты убил его!
Il n'a rien eu.
Ты убил его!
Tu l'as tué!
О чем ты? Хагат его убил?
Tu veux dire que Hagath l'a assassiné?
- Ты провалил 3-й хоум-ран и этим убил его.
- Tu as raté le 3e coup de circuit, et tu l'as tué.
Я бы убил его через секунду. Ты устал.
Si tu m'avais laissé faire, je l'aurais buté en une minute.
- Ты его убил?
- Vous l'avez tué?
Я его убил, ты, обдолбанная сука!
Je l'ai buté, ton chat, salope de junkie.
Я сделал его из того кролика, которого ты убил тогда.
C'est le lapin que vous avez eu l'autre jour.
Почему ты не убил его?
Pourquoi n'as-tu pas flingué le criminel?
- Чтобы он приехал, и ты его убил?
- Et le tuer quand il viendra? Exact!
Но зачем ты убил его?
Pourquoi tu l'as tué? !
Но всё-таки, зачем ты убил его?
Pourquoi tu devais le tuer?
Мы нашли его, и ты его убил.
On l'a trouvé. Tu l'as tué.
Я сделал этот снимок. Когда ты его убил.
J'ai pris cette photo... juste après que tu l'aies fait.
Ты зачем его убил, осёл? !
Pourquoi tu l'as tué, espèce d'âne!
Вопрос в том, что, может быть, ты убил его?
Pourquoi l'avez-vous tué?
Так значит, ты его все-таки убил?
Alors, vous l'avez assassiné?
- Ты его убил.
Tu l'as tué.
- Блин, зачем ты его убил?
Pourquoi?
Ты его убил. А я за все это отвечаю?
Tu le tues, je suis responsable.
Ты не убил его.
Et tu ne l'as pas tué.
Может быть, ты его убил?
Tu lui as p tet ben chouré son sésame.
— Ты убил его!
Assassin!
Убери его, пока ты кого-нибудь к черту не убил!
- Range ça avant de tuer quelqu'un!
Ты его убил!
Tu l'as tué, bien joué mec.
Он трахнул твою девушку, убил твоих дядю и брата, расстрелял твой дом, а ты убил одного из его малолеток.
Il a violé ta nana, tué ton oncle, ton frère, mitraillé ta maison. Et tu as buté un de ses gars.
Но если ты убьешь его, то единственное, что люди запомнят - так это то, как сегодня трансгенный хладнокровно убил человека.
Mais si tu le tues, tout ce que les gens retiendront, c'est qu'un transgénique a tué un homme de sang froid.
- Ты его убил?
- Tu l'as tué?
Ты же убил его!
Vous l'avez tué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]