English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / У меня есть девушка

У меня есть девушка translate French

254 parallel translation
Ну... Видете ли, у меня есть девушка.
Le problème, c'est ma petite amie.
Мне тоже трудно будет вырваться, знаете, у меня есть девушка.
Pareil pour moi. Je devrais trouver une excuse.
- У меня есть девушка для тебя.
- J'ai une fille pour toi.
Я больше не чувствую, что у меня есть девушка.
J'ai l'impression de plus avoir de copine.
- Я не чувствую, что у меня есть девушка.
- Je me sens délaissé!
У меня есть девушка.
J'ai une copine.
- Нет, Барбара, у меня есть девушка.
- Non, Barbara, j'ai une petite amie
- Мне нравится, когда у меня есть девушка.
- J'adore avoir une copine.
У меня есть девушка
J'ai une amie.
- У меня есть девушка.
- J'ai rencontré une fille
У меня есть девушка, отец.
J'ai une amie aussi.
У меня? Нет. Она злится, потому что у меня есть девушка.
Non, elle est frustrée que j'aie une copine.
Меня зовут Фез, но у меня есть девушка, так что, охладите пыл, девушка.
Fez. Mais j'ai déjà une copine, alors on se calme.
Спасибо за предложение, но у меня есть девушка.
- C'est sympa, mais... - j'ai une copine.
В первый раз у меня есть девушка, которая мне просто друг.
Pour la première fois de ma vie, je connais une fille qui est juste une amie!
Потому что у меня есть девушка.
Parce que j'ai une copine.
У меня есть девушка, Рендл.
Tu sais que j'ai une petite amie, Randal.
У меня есть девушка... пока что еще.
J'ai une copine... pour le moment.
Видите ли, у меня есть девушка, я никогда ее не обманывал.
Vous voyez, j'ai une copine, je ne pourrais jamais la tromper.
Видишь ли, у меня есть девушка, но я сейчас направляюсь домой к другой девушке...
Vous voyez, j'ai une copine, mais je vais chez cette autre fille...
У меня есть девушка... пока что еще.
J'ai une petite-amie... pour le moment.
У меня есть девушка.
j'ai une nana.
У меня есть девушка.
J'ai une petite amie.
Но у меня есть девушка, и мне нужно возвращаться к работе.
Mais j'ai une copine et je dois retourner travailler.
У меня есть девушка.
Je suis engagé.
Ваше высочество, у меня есть для вас пара - очаровательная девушка.
"Altesse, j'ai un parti pour vous. Une ravissante jeune fille."
Девушка есть, но не у меня.
Elle est petite, mais ce n'est pas mon amie.
У меня уже есть девушка,... которая хочет выйти за меня.
J'ai déjà und fille... qui veut se marier avec moi.
Кроме того, у меня уже есть девушка.
Et j'en ai déjà une.
У меня есть для тебя девушка.
l'ai eu juste la fille.
Думаю это не серьезный вопрос, с такой то рубашкой. Поправь меня, если я ошибаюсь, но ведь у тебя одного из нас есть девушка... а ты всё ещё находишь на третьей базе, окей? Чо?
C'est du kif, vu la chemise.
Потому что ты моя девушка. И у меня есть для тебя подарок.
Et j'ai un cadeau pour toi.
Ну у меня есть девушка.
J'ai déjâ rencontré...
Я думал, мы будем встречаться, но пацаны музыканты сказали, что у меня уже одна девушка есть.
Je pensais, qu'on sera ensemble maintenant, mais les gars du groupe m'ont dit que j'ai déjà une fille.
У меня есть хорошая новость одна девушка поможет тебе прийти в себя.
Réjouis-toi... je t'ai trouvé le parfait bouche-trou.
У меня есть призрак... сладкая девушка.
Une gentille fille.
Ты знаешь, у меня в клубе здоровья есть одна девушка, она не занимается шияцу, но очень талантливая, оДАРённая я бы сказал.
Tu sais quoi? Il y a cette fille dans mon club de gym. Elle ne fait pas de shiatsu, mais je te jure, elle est douée.
И у меня девушка есть.
J'ai une petite amie.
Ну, есть одна... девушка, с которой я... - у меня были отношения. - Она была приятельницей по сексу?
Eh bien, il y a cette fille avec qui j'ai ou j'ai eu une relation.
Значит, у меня есть девушка, а у тебя нет.
J'ai une nana et pas toi.
У меня есть девушка!
J'ai une copine!
Ты не хочешь спросить, есть ли у меня девушка?
Tu ne vas pas me demander si j'ai une petite amie?
У меня теперь есть девушка. - Все что захочешь.
J'ai une copine maintenant.
- Есть ли у меня девушка? - Нет...
- Si j'ai une petite amie?
У меня охеренно большой список всех основных и второстепенных персонажей из фильмов братьев Маркс, также есть список, где перечислены фильмы с участием Граучо, включая такие хиты как "Девушка в каждом порту" и "Скиду"
Je vous ai apporté une liste exhaustive des principaux personnages interprétés par les Marx Brothers et une autre recensant tous les films ayant un rapport avec Groucho, dont des joyaux tels que "Une fille dans chaque port"
У меня есть для вас отличная девушка на примете.
J'ai la fille qu'il te faut.
Нет сэр, у меня есть постоянная девушка
- Non. J'ai une relation stable.
Почему у тебя есть девушка, если у меня нет?
Pourquoi tu aurais droit à une copine et pas moi?
Так что, у меня есть Нью-Йоркская девушка и местная достопримечательность.
J'ai ma copine de New York et ma copine couleur locale.
Ну, ты знаешь, у меня уже есть девушка, так.. - -
Et bien..., vous savez j'ai déjà une copine donc...
Ладно, во-первых, у меня есть девушка.
Okay, premièrement, j'ai une copine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]