Убери руки translate French
966 parallel translation
Убери руки!
- Impossible.
- Убери руки!
- Ne me touchez pas!
Убери руки.
- Arrête ton numéro.
- Убери руки!
- Lâche-moi!
- Убери руки.
Une minute, Ed.
Убери руки от моего кармана.
Enlève tes mains de mes poches.
- Убери руки!
- Lâche-moi.
Не стоит. Убери руки, это ни к чему.
Gare tes pattes ou je m'en charge.
Карл, оставь его Карл убери руки от моего сына!
Carl, laisse-le tranquille. Ne touche pas à mon fils.
Он ушел отсюда под звуки "убери руки" от меня и не прикасайся к Тимми
Ça l'a peut-être poussé à me dire "pas touche" et à vouloir commander Timmy.
Например "Убери руки от моего ребенка"
C'était ce : "Enlève tes mains de mon fils."
- Убери руки от меня!
- Ne me touchez pas!
- Убери руки от меня!
- Bas les pattes!
Убери руки!
Bas les pattes!
- Убери руки от моей невесты.
Bas les pattes, la dame est ma fiancée.
Не смей меня трогать, убери руки!
- Bas les pattes, espèce de porc!
Убери руки от детского питания. Я конечно понимаю, что у тебя с зубами проблемы, но все же...
Tu t'attaques aussi à la bouillie!
Убери руки.
Arrête ça!
- убери руки!
- Bas les pattes!
Убери руки, ты воришка
Laisse ça, voleur!
Убери руки!
Enlevez votre main!
Убери руки.
Ne me touchez pas!
Убери руки от оружия.
Lâchez le canon.
Убери руки, иначе я тебе скальп сниму!
Allez, entrez. Il pousse Kirsty là où se trouve Ffinch.
Идем. - Убери руки от нее!
- Enlève tes sales pattes!
Убери свои руки!
- Lâche ça.
Убери свои руки от него.
Bas les pattes!
Убери от меня руки!
Bas les pattes et faites ce qu'on vous dit!
Убери свои руки от меня.
Ne me touche pas.
Убери свои руки.
- Laissez-la! Bas les pattes!
Убери свои руки от него!
Lâchez-le!
Руки убери говорю!
Tu ferais mieux de t'en aller!
- Убери от меня руки!
Lâchez-moi!
Да убери от меня руки, Стелла.
Ne me touche pas!
Убери от меня руки.
- Joe, attends une minute.
Убери от меня свои руки!
Lâchez-moi, Bo!
- Убери свои руки!
Ne me touchez pas!
Мы, возможно единственные выжившие в целом мире, а ты говоришь мне "Убери свои руки"! - Я боюсь...
C'est tout ce que vous trouvez à dire, dans notre situation?
Убери свои грязные руки от меня!
Ne me touche pas!
Руки убери.
Lâchez-moi.
Убери свои руки, Лолита.
Pas touche, Lolita.
- Руки убери от нее!
- Lâchez-la!
- Убери свои руки, prostituta!
- Ne le touchez pas!
Эй, убери от меня руки!
- Si tu pleurais, là?
[Солдаты утаскивают Кассандру] Убери от меня свои руки!
Les gardes emmènent Cassandre de force.
Убери от меня... свои руки!
Ôtez vos mains de moi!
- Убери руки от моих денег!
Pas touche!
Идём, дорогая. - Убери от неё руки.
La touche pas.
Руки убери.
Sans les mains.
Я иду спать! - Я тебя предупреждал много раз! - Убери от меня свои руки!
Je voulais la tuer il y a longtemps, mais c'était trop cher à payer.
Убери руки!
- Lâche-moi!
убери руки от меня 19
руки 928
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки 928
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78