English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Убьём его

Убьём его translate French

281 parallel translation
А вот убьём его сразу после победы – сэкономим 50 рю.
Economise 50 ryo. Tue-le quand tout sera fini.
Убьём его.
On le tue.
Мы убьём его, когда он вернётся.
Prenez la hache. Nous le tuerons quand il reviendra.
Значит, если мы увезем кого-нибудь с этой планеты мы убьём его.
Donc, si nous emmenons ces gens, nous les tuerons.
Убьём его, и дело с концом!
Tuons-le. non.
Я сказал ей, что мы убьём его.
Je lui ai dit qu'on le tuerait.
Убьём его и скажем, что его прикончил Роджер.
Faut tuer ton gars et dire que Roger l'a flingué.
Убьём его.
Nous le tuerons.
Убьём его?
Le tuer?
Давайте убьем его пока он не проснулся.
Tuons-le avant son réveil! On tue quel bout?
Если мы не убьем его. У нас не будет денег.
Si tu écopes à sa place, tu aideras aussi ton chef Tetsu, qui aurait dû être présent.
Мы его убьем, а тело уничтожим. Пусть полиция считает, что он еще жив.
- De l'abattre et de faire disparaître son corps, pour que la police le croie toujours vivant!
Вернемся на корабль. Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
- Il nous tuera si on ne le tue pas.
Глупец. Не будет никакого корабля, если мы не убьем его.
Imbécile, il n'y aura plus de vaisseau si on ne le tue pas.
Там этот монстр, мы пойдем и убьем его.
Nous allons le tuer.
Если мы убьем его, не придется за ним следить!
- Il serait plus pratique de le tuer.
- Давай убьем его!
- Tuons-Ie. - Ombre!
Убьем его как договорились, переодетым в повстанца.
On le tue comme prévu : habillé en rebelle.
убьем его, и наследство будет наше.
tuons-le pour que la vigne soit à nous.
Нет, мы его убьем.
Non. On le tuera.
Мы сделаем его одним из своих до того, как убьем..
Nous faisons de lui l'un des nôtres avant de le tuer.
Если мы убьем его, его нога отпустит сцепление, и грузовик поедет.
Si on tire, il lâche le frein et le camion part.
Давайте убьем его!
Débarrassez-vous de lui! Ryu!
Давайте убьем его, пока он всех не предал.
Tuons-le avant qu'il dévoile tout.
Давай убьем его!
On va le tuer!
- Давай его убьём?
On le tue?
Ваше Превосходительство, если мы его убьём, нам не найти Вонга Кей-Инга.
Attendez, si on le tue, on ne retrouvera jamais Wong Kei-ying.
Если мы вот так вот заберём его, мы его убьём.
- Autant le tuer tout de suite.
- Нет, болван! Мы его убьем.
- Non, idiotes, nous allons le tuer.
А если он вернется, мы его убьем.
Et s'il revient, on le tue.
Мы убьем его!
On va le mettre en pièces!
Мы же убьем его.
Pousse-îe á 5.
Или он выдаст нас, нас отправят под трибунал и растреляют за измену, или мы его убьём прежде, чем он сможет кому-то что-либо сказать.
Il nous dénonce, cour martiale, et on est abattus pour trahison. Ou on l'abat avant.
Если мы убьем его отца, это только усилит его решимость.
Si on tue son père, ça renforcera son entêtement.
Сначала мы убьем его, потом вас.
Nous le tuons d'abord, puis vous.
Когда мы его убьём, займёмся поисками гнезда.
- Commençons par l'abattre.
Пока мы не узнаем, где баксы, мы его не убьем.
Il sait où est le fric, on ne peut pas le tuer.
Мы убьем Максин, если ты не освободишь его тело.
Lester? - Peu importe. On descend Maxine si tu ne quittes pas le corps immédiatement!
Если ты не привезешь эту пленку мы убьем его, траxнем его и снимем это.
Si tu ne rapportes pas ce film... nous allons le tuer, le niquer... et filmer le tout.
- Поли, если не убьем этого урода, надо его нанять.
Si on tue pas ce con... faudra le faire bosser pour nous.
Опустите оружие или мы его убьем.
Baissez vos armes ou on va le tuer.
Давай посадим его в его машину, вывезем из города и там убьём.
On le met au volant et on l'envoie au diable.
Что его клонировали и что мы убьём любого, кто увидит их вместе.
Il sait qu'on l'a cloné. Qu'on tuerait quiconque les verrait ensemble.
- Да. Итак, убьем Большого Урода, это освободит из рабства его поклонников и они перестанут убивать друг друга.
Tue le Gros Moche et les autres arrêteront de s'entre-tuer.
Мы найдем этого демона, и убьем его вместе.
On va retrouver ce démon et on va le tuer ensemble.
– Клянусь, мы его убьём.
- Je te le jure. - Tu crois qu'on plaisante?
Мы убьем его и покончим с этим.
On le tue, et puis c'est tout.
Если мы убьем его говорят, есть шанс, что вся вселенная исчезнет вместе с ним.
Si on le tue il est possible, d'après certains, que tout cet univers s'en aille avec lui.
Мы его убьем?
Nous allons l'arrêter?
Не заплатят, убьем его.
Et s'ils refusent de payer... nous l'abattrons.
А кто сказал, что мы его съедим после того, как убьем?
- Qui parle de le manger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]