English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ц ] / Целуй его

Целуй его translate French

29 parallel translation
"Давай, поцелуй его!", сами и целуйте.
Tous disent toujours : " " Il est pas à embrasser? " Embrasse-le alors!
"Не целуй его, друг мой, пока на пальце у тебя не будет кольца".
Ne donnez pas de baisers, mes amis sans la bague au doigt.
Целуй его, дура!
Embrasse-le, idiote!
Не целуй его!
Ne l'embrasse pas!
Марк, целуй его и опускайся ниже.
Descends sur son torse en l'embrassant.
- Давай. Целуй его.
- Embrasse-le.
Поцелуй, вот сюда. Целуй его.
Un petit bisou.
Не целуй его.
- Ne l'embrasse pas!
Целуй его!
- Embrasse-le...
Стелла, если ты всё ещё меня любишь... Целуй его! Целуй его!
Stella, si tu m'aimes toujours, voudrais-tu être ma mariée?
Целуй его.
- Embrasse-le...
Целуй его, целуй его,
- Embrasse-le...
Целуй его, целуй его, целуй его...
Embrasse-le! Embrasse-le!
Целуй его! Сэр, вы должны уйти.
Monsieur, vous devez vous en aller.
Целуй его!
Embrasse-le!
Так что целуй его еще и посмотришь, что он скажет.
Alors, va l'embrasser encore une fois et vois ce qu'il dit.
Целуй его.
Embrasse-le.
Целуй его.
- Diable? Non.
Целуй его! Прямо в губки.
Embrasse-le sur la bouche!
Целуйте его.
Oui, là.
Ваше величество, не целуйте его!
Votre Majesté, pas de tendresses!
- Целуй его!
Embrasse-le!
- Целуй его!
- Embrasse-le!
Ну же, целуй его!
Allez, embrasse-le.
- Или идите целуйте его зад, играйте в политику.
- Ou va lui lécher le cul. Jouez la politiquement.
Целуйте его уже!
Embrassez le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]