Я застрелил его translate French
126 parallel translation
Давай отблагодарим господина за его доброту, или предпочитаешь, чтобы я застрелил его?
Allons remercier ce monsieur pour sa bonté. Ou préfères-tu que je le tue?
Он пытался убить моего друга, и я застрелил его.
Il voulait tuer un ami à moi.
- Да, я застрелил его, сзади или спереди.
Il était de dos. De dos, de face...
Полгода назад в Москве я застрелил его брата. - Насмерть?
J'ai abattu son frère à Moscou.
Именно я застрелил его.
C'est moi qui l'ai tué.
- Да я застрелил его.
- Oui! Je l'ai tué!
Капитан Смит признался мне во всём этом прежде, чем я застрелил его. В отеле "Виктори".
Le capitaine Smith me l'a pratiquement avoué... avant que je l'abatte... au Victory Motel.
"Вот почему я застрелил его, Ваша Светлость."
"C'est là que je l'ai tué, M. le juge."
Я застрелил его!
J'ai tiré!
Он направил оружие на тебя, Фред поэтому я застрелил его.
Il a pointé une arme sur toi, Fred... alors je l'ai tué.
Я купил винтовку, поднялся на крышу, убрал двух агентов, и потом я застрелил его.
J'ai acheté un fusil, Je suis monté sur ce toit, neutralisé deux agents du gouvernement, et ensuite je l'ai tué.
Я застрелил его.
Je l'ai abattu.
Я застрелил его, довольна.
Je l'ai tué.
Знаешь, когда я застрелил его, у него была широкая улыбка на лице.
Vous savez, quand je l'ai abattu, il avait un énorme... sourire sur le visage.
Я застрелил его семь лет назад.
Je l'ai tué il y a 7 ans.
Что хотел? Хотел, чтоб я застрелил его.
Il voulait que je tire.
И я застрелил его.
Et je l'ai abattu.
Ты купил это ожерелье или сам вырвал у крокодила зубы? Я застрелил его и съел его хвост.
Vous l'avez acheté ou vous avez arraché ses dents à un alligator?
Если бы я не стала между вами, ты бы застрелил его?
Si je n'avais pas été devant lui, tu l'aurais tué.
- Я его застрелил! Посмотри какого размера эта дырка.
C'est moi qui l'ai descendu.
- выковыряй пулю и увидишь, что это моя, калибра 0.6! - Ты же знаешь, что я его застрелил.
Sors la balle, tu verras que c'est une de mes 06!
Я этого не знал, и застрелил его.
Mais tu sais, comme je suis.. mmh.. prudent, moi.
Эй, я его застрелил, всё нормально.
Voilà, je l'ai tué.
Я спросил его ещё раз, и он снова сказал "Я застрелил продавца."
J'ai reposé la question. Il a répété : "J'ai tiré sur le caissier".
Только когда он потянулся к фазерной винтовке, лежавшей на ближнем камне, я осознал, что держу свой собственный фазер, и застрелил его.
Ce n'est que lorsqu'il a tendu la main vers son phaseur posé sur un rocher, que j'ai réalisé que j'avais un phaseur, et j'ai tiré.
Значит, я убил Гэнта, а ты, как его охранник, вбежал и застрелил меня.
"Merde"... étant numéro 1. J'ai tué Gant. Tu déboules, c'est ton patron... tu me descends.
- Я его застрелил.
Comment?
- Я его застрелил!
- Je l'ai tué!
Нет, я признаюсь, что застрелил его из телефонной трубки.
Non, j'avoue : Je l'ai tué avec mon téléphone!
Я слышал, что его застрелил его друг....
Un officier l'a abattu, je crois...
Я имею ввиду, ты на самом деле его застрелил.
Tu l'as vraiment descendu.
Я кинулся под сиденье, взял пушку и застрелил его.
J'ai mis la main sous la banquette, saisi le pétard et je l'ai flingué.
И без сомнения, все видели что это именно я его застрелил.
J'vous préviens, tout le monde a vu que c'est moi qui l'ai tué.
Ну, просто скажем, что пасхальный кролик в этом году рано пришёл, поэтому я его застрелил.
- C'est quoi, en fait? - Disons juste que le lapin de Pâques est venu plus tôt cette année..
Я его застрелил. Он мертв.
Je l'ai tué.
Застрелил его из пистолета, что спрятан у меня рядом с яйцами.
Grâce au pistolet, près de mes couilles.
Я его застрелил.
Je lui ai tiré dessus.
Я его застрелил!
Je lui ai tiré dessus.
Он напал на меня с топором. Я его застрелил.
Il m'a attaqué avec une hachette.
Ты ведь благодарен, что я его застрелил?
Tu ne m'es pas reconnaissant de l'avoir fait à ta place?
Две недели назад я застрелил своего дворецкого и сбросил его тело в него.
Il y a deux semaines, j'ai tué mon majordome et jeté son corps ici.
Я застрелил какого-то ублюдка прямо в винограде, Видел как его затылок взорвался.
J'ai eu un de ces enfoirés en pleine poire, j'ai vu l'arrière de son crâne éclater.
Знаешь, почему я его застрелил?
Tu sais pourquoi j'ai tiré sur lui?
И я знаю, кто пришел к нему домой и застрелил его.
Et je sais qui est allé à l'appartement le raisonner.
Если ты умышленно зарядил пистолет валяя дурака и отдал его Максу, чтоб он застрелил Донни, тогда да, я согласна - Мы пришли к полному взаимопониманию. - Детектив Беккет...
Si par "emmerder", vous signifiez charger délibérément une balle sachant que Max allait tirer sur Donny, alors on est d'accord.
Можете в это поверить? Он сказал моему адвокату, что охранник был застрелен, и потому, в глазах закона, я несу такую же ответственность, как и парень, который его застрелил.
Il a dit à mon avocat que le garde était mort et qu'au regard de la loi, c'était comme si je l'avais tué.
В военное время, нужно принимать трудные решения, я застрелил человека, но я никогда не забуду его лица.
En temps de guerre, les décisions sont difficiles. Alors, j'ai tué ce type. Mais je n'oublierai jamais son visage.
Я его застрелил.
Je l'ai tué.
У тебя есть хоть одно доказательство? Я слышал это от сестры пацана, который его застрелил.
C'est la sœur du gosse qui l'a tué qui me l'a dit.
Я клянусь... этот коп застрелил его!
C'est ce flic qui l'a abattu.
Я вытащил свой 9-миллиметровый и застрелил его.
Alors j'ai sorti mon 9mm et je l'ai tué.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19