English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Атомная бомба

Атомная бомба translate Portuguese

68 parallel translation
ЕСЛИ ОДНА АТОМНАЯ БОМБА РАВНА 20,000 ОБЫЧНЫХ БОМБ
SE UMA BOMBA EQUIVALE A 20 000 BOMBAS NORMAIS
Атомная бомба, загрязнение окружающей среды...
A bomba e a poluição, por exemplo.
Атомная бомба, весь район разбудит.
Uma bomba atómica acorda o bairro. - O quê?
Атомная бомба.
A bomba atômica.
Его Биддл не поймал бы "Алфавитного убийцу", даже упади сюда атомная бомба
O Biddle não caçava o Bandido do Alfabeto nem com uma bomba atómica.
Она потрясла мир взрывной волной и белой вспышкой : атомная бомба.
Hoje, esse conhecimento atingiu o mundo numa onda de choque e de luz branca : A bomba atómica.
Атомная бомба.
Bomba atómica.
И у него атомная бомба.
Está desligado da cadeia de comando.
Атомная бомба.
Uma bomba atômica.
Боже мой, смерть, атомная бомба!
Meu Deus! Que choque! Uma Bomba Atómica!
Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
Eu pensei que uma bomba atómica o matasse.
Видишь, это миниатюрная атомная бомба.
É uma versão miniatura da Bomba-A.
Но я не понимаю, как атомная бомба поможет вам попасть домой.
Como é que uma bomba atómica vos vai ajudar a partir?
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие?
Mais valioso do que a bomba atómica, ou as armas biológicas mais avançadas? Um exército imune a essas armas.
У них есть атомная бомба в 55 килотонн, которая приблизительно на 50 % более мощная, чем бомба в Хиросиме.
Têm uma bomba-A 50 % mais destrutiva que a de Hiroxima.
Атомная бомба запрограммирована сдетонировать возле определённого объекта.
Quando sua bomba está programada para se ativar.
Когда взрывается атомная бомба, её электромагнитный импульс вырубает все энергетические источники в радиусе взрыва.
Quando uma arma nuclear explode, o impulso electromagnético... anula qualquer fonte de energia no perímetro da explosão.
На Берлин сброшена атомная бомба. Вторая мировая война закончена.
- Bombas atómicas caem sobre Berlim e finaliza a 2ª Guerra Mundial
"У Индии есть атомная бомба, друг мой!"
E nós estamos a preparar-nos para lutar contra Kashmira.
Теперь он модный учитель. А я кондиционирую воздух что атомная бомба?
Agora ele é um belo professor e eu estou no negócio do ar condicionado.
Если есть силовые структуры, управляющие миром, хотели бы они, чтобы у Нельсона Манделы была атомная бомба?
Se há uma estrutura de poder que governa o mundo, pareceria bem como Nelson Mandela ele teve armas nucleares?
Годзилла, атомная бомба, Лиз Тейлор, Гитлер, шумные машины, мертвые индейцы... И самое страшное!
Os desastres, os dinossauros, a guerra atómica... os derrames de petróleo, as crises mundiais, mas... pior do que tudo... a doença da tua mãe.
Атомная бомба!
É a bomba atómica!
Гигантская атомная бомба!
Uma bomba atómica gigante.
я не думаю, что атомная бомба находится где-то здесь.
Eu acho que a ogiva não está aqui.
атомная бомба... ты заберешь её с собой.
A ogiva... Leva-a de volta.
Это же... атомная бомба на мою голову.
Estás a largar uma bomba atómica em cima de mim.
К примеру - атомная бомба.
- Vejam a bomba atómica.
Как атомная бомба на антресолях.
É como ter bombas atómicas no armário.
- Хотели кинуть гранату в лагерь Кента? У меня атомная бомба
Queria uma granada no assunto Kent, tenho uma bomba atómica.
Ну, нас, вероятно, не было бы здесь, если бы не атомная бомба, которую вы дали нам, так что, мм, мы должны вам кое-что.
Não estaríamos aqui se não fosse pelas ogivas que nos forneceram, portanto... estamos em dívida.
Может я разнесу всю больницу. А может сотру с лица земли весь город, как атомная бомба.
Ou devaste a cidade, como uma bomba atômica!
- Атомная бомба! У него то что надо!
- E uma bomba atómica!
Тот человек внизу может создать цепную реакцию, которая сработает, как атомная бомба.
Aquele homem lá em baixo pode gerar uma reacção em cadeia, que seria como, largar uma bomba nuclear nesta casa.
- Эта штука настолько мощная что нужна атомная бомба, чтобы ее уничтожить.
- Aquilo é tão poderoso que seria preciso uma bomba atómica para o destruir.
Отправь фотки и будем смотреть, как рвётся атомная бомба.
Por isso, quero que mandes as fotografias e vamos ver a bomba nuclear a explodir.
Даже если рядом с ними вот-вот взорвется атомная бомба.
Mesmo que haja uma bomba atómica prestes a explodir.
Итак, атомная бомба?
Então, uma bomba atómica?
Атомная бомба называлась Манхэттенским пректом.
A bomba atómica foi o Projecto Manhattan.
Даже если там окажется атомная бомба, они не должны узнать об этом.
Para que fosse possível uma bomba nuclear deflagrar e ninguém desse por nada.
Живее! Это атомная бомба!
É uma bomba atómica!
– Тут написано : "вход только для учёных". – Что у вас? Атомная бомба, сэр.
É só para cientistas, vê.
Это волшебный чайник, а не атомная бомба.
É um bule mágico, Não uma bomba atómica.
У любого из них может быть атомная бомба.
Cada um destes pode ter uma bomba nuclear.
У нас, кстати, есть атомная бомба на такой случай. Купили у русских.
Temos uma bomba nuclear para essa ocasião, comprada aos russos.
Ты взорвёшься как атомная бомба.
Vais rebentar como uma bomba atómica.
Ты знаешь, что более разрушительно чем атомная бомба?
Sabe o que é mais destruidor que uma bomba atómica?
Атомная бомба.
Irritante, não é?
Джейк, у этих людей атомная бомба.
Esta gente tem uma bomba nuclear.
Там атомная бомба.
Tem um missil nuclear.
Атомная бомба?
Bomba atómica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]