В пять часов translate Portuguese
151 parallel translation
- В пять часов внизу.
- Às 17 : 00, lá em baixo.
Завтра в пять часов.
Não se esqueça. Amanhã às 17 : 00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
Tinha um compromisso no Salão Amarelo às 17 : 00.
Кстати говоря, я знаю, почему ты дошиваешься здесь в пять часов утра.
Eu sei por que estás aqui às cinco da manhã.
- Ждем вас в пять часов.
Até amanhã, ás cinco horas.
Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн".
Esta tarde, no centro da cidade, ás cinco horas, vai haver cinema com o filme "Frankenstein".
Мы встретили нашу подругу в пять часов в чайной гостиной, где принято беседовать приглушенными голосами.
Juntamo-nos de novo a nossa amiga às 5 horas num digno salão de chá onde as pessoas falavam em voz baixa.
Проблема в том, что в пять часов... я буду уже спать.
O problema é... Provavelmente estarei a dormir.
Вы знаете, что нужно будет вставать в пять часов утра ежедневно?
Sabes que isso significa levantares-te às 5 : 00, todos os dias?
Однако симптомы проявились лишь в пять часов утра.
E, no entanto, os sintomas só se manifestaram às cinco da manhã.
В пять часов миссис Инглторп позвонила и попросила чашку чая.
Às cinco horas, a Sra. Inglethorp tocou à campainha e pediu-me uma chávena de chá.
Встретимся в пять часов.
Sugiro que nos reunamos aqui às cinco horas.
Хорошо, встречаемся у главного входа в пять часов.
Encontro-me contigo no portão principal às 5h.
Мэр собирает пресс-конференцию в пять часов.
O presidente marcou uma conferência para as cinco.
В пять часов. Отлично.
Excelente.
В один день, с разницей в пять часов, и там и там пришли бандюков.
Mesmo dia, cinco horas de diferença, mafiosos mortos...
Курьер принес ее туда в пять часов, и пристав ее подписал.
Um mensageiro já entregou para o Juiz antes das 5 : 00... e o escrivão assinou a entrega.
Будь в церкви Петра и Павла в пять часов.
Vai ter à Igreja de S. Pedro e S. Paulo às 17 : 00.
Повторю, она еще не моя, но проходить будет в пятницу в пять часов.
Gostava de ir. - Repito, ainda não é o meu discurso,
В пять часов.
Cinco horas.
Я предполагаю, что ты не будешь скучать по доставке кондитерских изделий в пять часов утра.
Acho que vais sentir a falta das entregas das cinco da manhã.
Так в четверг она свободна только в пять часов.
A única vaga que ela tem na quinta-feira é às 17h00.
Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта. Я был свободен.
5 horas depois, eles convençerram-se que fiz aquilo em legítima defesa e então conseguiram uma confissão sobre o assassinato de Albert.
Мистер Спок, следующие пять или шесть часов у нас будет самый счастливый экипаж в космосе.
Bom, durante seis horas, será a tripulação mais feliz do espaço.
Зайди часов в пять.
Volta cerca das 5.
Мы писали два дня по пять часов в день.
Nós escrevemos por dois dias, cinco horas por dia.
Там пересядете на мой самолёт и через пять часов будете в Майами.
Estará em Miami daqui a cinco horas.
Может поужинаем часов в пять?
E se fosse jantar a minha casa às cinco?
Четыре - пять часов в день, и все получится.
Quatro a cinco horas por dia e ficavas uma especialista.
Четыре - пять часов в день, и все получится.
Alugamos a casa, inicialmente.
Для начала пять часов в стойке лошади.
Começaremos com cinco horas de posição do "Cavalo".
Что ж, получается, раз первые два скачка во времени переносили вас приблизительно на пять часов в будущее, следовательно, можно предположить, увиденный вами инцидент в коридоре произойдёт примерно через пять часов в будущем.
Parece que os seus dois primeiros saltos o mandaram cerca de cinco horas para o futuro, podemos também assumir de que o que viu neste corredor o enviou cerca de cinco horas para o futuro.
Так как вы отправитесь на пять часов в прошлое, у меня будет время восстановить повреждения прежде, чем это случится.
Como vai cinco horas para o passado, terei tempo suficiente para encontrar o dano e repará-lo, antes que isto aconteça.
Даже если вы сможете совершить очередной скачок, каждый раз вы перемещаетесь в будущее на пять часов.
Mesmo que consiga iniciar esse salto, de cada vez que foi ao futuro foram sempre cerca de cinco horas à frente.
Значит, я тебе брякну часов в пять, понятно?
Bem, então eu ligo-te lá para as 5h, tá bem?
И не торчат в Пустошах, пять часов выписывая круги.
Não se fica nas Badlands, a andar em círculos por cinco horas.
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой. Он называет это разминкой.
A diferença entre mim e o Ed, é que quando andamos cinco horas de bibicleta, eu chamo-lhe um treino e ele chama-lhe um aquecimento.
Через сорок пять часов я помещу тебя в стазис-камеру на катере.
Consigo pôr-te na câmara de estase do runabout daqui a 45 horas.
В приглашении написано "пять часов".
O convite dizia às 5.
Пять часов назад, Кумар Шариф, был взят под стражу при пересичении границы с Онтарио, в штате Вермонт.
Há cinco horas, Khuram Sharif foi detido ao atravessar de Ontário para Vermont.
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта,... но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать.
Escuta, tenho ainda mais umas frases boas como esta... mas estive num carro por cinco horas e meia, e tenho que urinar.
Он был такой накачанный, как те ребята, которые качаются по пять часов в день.
E tinha cá um corpo. Devia fazer exercício cinco horas por dia.
Мы направляемся на Галактику, Время в полёте примерно пять с половиной часов.
Estamos a caminho da Galactica... e o nosso tempo de voo estimado é de aproximadamente cinco horas e meia.
Пять часов ехали, чтобы в итоге узнать, что у маман застряла в носу карамелька.
Uma viagem de cinco horas para descobrir que a mãe tem uma abelha removida do nariz.
У меня есть парень, который управлял основными выборами вашего парня в Нью Хемпшире, нашедший мне руководителя кампании и я только провёл пять часов в прошлое воскресенье в засаде с редактором Manchester Union Leader.
O responsável pelas Primárias do chefe está a procurar um director de campanha. Passei cinco horas no domingo com o editor do Manchester Union Leader.
Сегодня в 12 часов, охрана в этих дверях покинет свой пост. А смена на пять минут опоздает.
Ao meio-dia de hoje, os guardas daquelas portas deixam os seus postos, e os seus substitutos vão chegar atrasados 5 minutos.
И хотел поужинать пораньше. Часов в пять.
Ele queria jantar cedo, de preferência às cinco.
Я ненавидела тебя последние пять часов, как только поняла в суде, что ты Майкл Блут.
Bolas. Passei as últimas cinco horas a odiar-te... desde que descobri no tribunal que eras o Michael Bluth.
Последние пять часов я провел в полиции, покрывая тебя.
Passei as últimas cinco horas a encobrir-te.
Моя старая футбольная травма дала о себе знать, и она провела потом со мной пять часов в больнице, так мы и познакомились.
Então, ela atirou-me da moto e eu magoei uma antiga lesão de futebol. Então ela passou 6 horas comigo no hospital e nós "clicamos".
Если он не отреагирует на тесты в следующие пять часов, что тогда?
Se ele não responder nas próximas cinco horas, como será?
в пять 60
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в 47
часов в сутки 48
часовой 39
часов подряд 55
часов назад 353
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов в 47
часов в сутки 48
часовой 39
часов подряд 55
часов назад 353
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106