В пять часов translate Turkish
199 parallel translation
- В пять часов внизу.
- 5'te, aşağıda.
Завтра в пять часов.
Unutma, yarın 5'te.
Хочу рассказать тестю... У нее встреча в желтом зале в пять часов.
Kayınpederime şeyi anlatmak istiyorum... 5'te Sarı Salon'da randevusu varmış.
Кстати говоря, я знаю, почему ты дошиваешься здесь в пять часов утра.
Sabahın beşinde niçin buraya geldiğini biliyorum.
В пять часов церковный колокол громким трезвоном разбудил этих дам, которые обычно спали до полудня, что было их единственным отдыхом от ночных трудов.
Saat sabah 5'te küçük kilisenin çanı, yoğun geçen gecelerin ardından genellikle tüm sabahı uyuyarak geçiren bayanları uyandırmıştı.
- Ждем вас в пять часов.
- Yarın görüşmek üzere.
А сейчас, спустя мгновение, "Форум в пять часов".
Ve birazdan, saat 5 : 00 Forumu.
Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн".
Bu gece, belediye binasında,... saat beşte, sinema gösterimi olacak, oynayacak film, "Frankeştayn".
Мы встретили нашу подругу в пять часов в чайной гостиной, где принято беседовать приглушенными голосами.
Sonrasında kaliteli bir kafeteryada sevgili dostumuzla tekrar biraraya geldik, Buradaki insanlar çok sessizce konuşuyorlardı.
Вы знаете, что нужно будет вставать в пять часов утра ежедневно?
Her sabah saat 5'te kalkman gerekecek. Biliyor muydun?
Однако симптомы проявились лишь в пять часов утра.
Ancak belirtiler, sabahın beşine kadar ortaya çıkmadı.
В пять часов миссис Инглторп позвонила и попросила чашку чая.
Saat beşte, Bayan Inglethorp zili çaldı ve ona bir fincan çay götürmemi istedi.
Встретимся в пять часов.
Saat yedide buluşalım.
Хорошо, встречаемся у главного входа в пять часов.
Tamam, saat 5'te seninle ana kapıda buluşuruz.
Мэр собирает пресс-конференцию в пять часов.
Belediye başkanı saat 5'te basın toplantısı düzenleyecek.
В пять часов?
Beş'te?
В пять часов, у меня.
Bana getir. Beş'te.
- Мой самолёт вылетает в пять часов.
- Uçak beşte kalkıyor.
Будь в церкви Петра и Павла в пять часов.
Sen sadece Saint Peter ve Paul Kilisesinde ol.
В пять? Твоя мать ужинает уже в пять часов?
Annen akşam yemeğini saat beşte mi yiyor?
Курьер принес ее туда в пять часов, и пристав ее подписал.
Beşten önce dosya bir kuryeyle yargıca iletmiş ve mübaşır da imzalamış.
Портье в отеле видела, как Вы возвращались в пять часов утра из старого города одна.
Otel görevlisi Medina'dan sabahın beşinde tek başınıza döndüğünüzü söyledi.
Будь в церкви Петра и Павла в пять часов. Я кого-нибудь приведу.
Sadece saat 5 : 00 te Saint Peter Kilisesinde ol Ben birini bulacağım.
- У меня нет времени на эти игры в "кто кого" так что в пять часов на моем столе должен лежать график твоего рабочего времени.
Bu güç oyunları için zamanım yok onun için evraklarını hazır edip saat beşe kadar masama koy.
Почему в пять часов утра меня тянет к водопадам? Чтобы увидеть насколько они велики, а я мал?
Kendilerinin ne kadar büyük ve benim ne kadar küçük olduğumu göstermek için mi?
Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта.
Beş saat sonra Rappalo cinayetini nefsi müdafaa olarak belirlediler ve de fedayilere Albert'ın ölümünü itiraf ettirdiler.
"А" может свалить корд за шесть часов,... "В" за пять часов.
"A" bir ağacı altı saatte keserken, "B" ise aynı ağacı beş saatte kesiyor.
Нет, нет, вы приехали ровно в пять часов
Saat 17.00.
Не забудь, в пять часов.
Saat 5'te burada olacağım.
Мистер Спок, следующие пять или шесть часов у нас будет самый счастливый экипаж в космосе.
Önümüzdeki 6 saat uzaydaki en mutlu mürettebata sahip olacağız.
Только посмотрите на этот бардак! " Я просидел в этой комнате уже пять часов.
Beş saattir oradayım ve ona bakmamı söylerdi. "Baksana şuna dedim!"
Там пересядете на мой самолёт и через пять часов будете в Майами.
Orada bir jetim var. Beş saatte Miami'de olursunuz.
А я пять часов пролежал на операционном столе и пять месяцев в больнице.
Beş saatlik ameliyat geçirdim beş ay hastanede kaldım.
Может поужинаем часов в пять?
Saat beşte yemeğe ne dersin?
Для начала пять часов в стойке лошади.
Beş saat At Duruşuyla başlayacağız.
Что ж, получается, раз первые два скачка во времени переносили вас приблизительно на пять часов в будущее, следовательно, можно предположить, увиденный вами инцидент в коридоре произойдёт примерно через пять часов в будущем.
Her iki zaman sıçrayışında da yaklaşık 5 saat ileriye gitmiş gibi göründüğüne göre bu koridorda gördüğün görüntüde de yaklaşık 5 saat ileriye gittiğini farzedebiliriz.
Так как вы отправитесь на пять часов в прошлое, у меня будет время восстановить повреждения прежде, чем это случится.
Zamanda 5 saat geriye gideceğinden bunlar olmadan önce hasarı bulup gidermek için yeterince vaktim olmalı.
Даже если вы сможете совершить очередной скачок, каждый раз вы перемещаетесь в будущее на пять часов.
- Bir zaman sıçraması başlatabilsen bile,... her geleceğe gidişinde, daima 5 saat ileriye gidiyorsun.
Значит, я тебе брякну часов в пять, понятно?
# Korunmaktan korkarsın sevgini ortaya çıkar ve göster bize # - Hey, Tatlım.
В пять часов.
Harika.
Меньше чем через пять часов Бестер войдёт в 9-й отсек.
Beş saat kadar sonra, Bester dokuzuncu rıhtımdan giriş yapacak.
И не торчат в Пустошах, пять часов выписывая круги.
Issız Bölge'de kalıp 5 saat daire çizmezsin.
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой.
Ed ile aramızdaki fark beş saatlik bir bisiklet sürüşüne ben antrenman diyorum.
Через сорок пять часов я помещу тебя в стазис-камеру на катере.
45 saat içinde seni mekikteki statik odaya koyacağım.
Один и тот же день, спустя пять часов мёртвые гангстеры в обоих сценах
Aynı gün, arada beş saat var. Ölenlerin hepsi mafya üyesi.
В приглашении написано "пять часов".
Davetiyede saat beşte yazıyordu.
К твоему сведению, он встаёт в шесть часов каждое утро и пробегает пять миль, когда ты еще в постели.
Hatırlatayım, her sabah 6'da kalkıp, Siz hala yataktayken 8 km koşmuş oluyor.
Ты увидишь, самое тяжёлое начинается в четыре, пять часов утра. Когда светает, не многие продолжают сопротивляться.
Göreceksin, sabahın beşine doğru kesinlikle karşı koyamayacaksın.
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта,... но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать. Извините.
Bende daha fazla nükteli ve özlü söz edebilirdim ama beş buçuk saattir arabadayız ve altıma işemek üzereyim, afedersiniz.
Теперь я занимаюсь с тренером, Адольфом, пять часов в день, шесть дней в неделю.
Şimdi Adolph adında bir antrenörle, günde 5 saat, haftada 6 gün çalışıyorum.
Он был такой накачанный, как те ребята, которые качаются по пять часов в день.
Ve yapılıydı. Günde beş saat spor yapmış gibiydi.
в пять 60
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в 47
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106