Ваша сдача translate Portuguese
43 parallel translation
Ваша сдача, босс.
Eis o seu troco, chefe.
Одна, две, три, четыре... Ваша сдача.
Uma, duas, três, quatro mil.
Вот ваша сдача.
Aí está a tua mudança.
- Ваша сдача.
O seu troco.
Вот ваша сдача, сэр.
Aqui está o seu troco, senhor.
- Вот Ваша сдача, сэр.
- Aqui tem o troco. Obrigada.
- Шесть пятьдесят - ваша сдача.
- Aqui tem o troco. $ 6,50. - Sim, sim.
И вот ваша сдача.
Aqui o seu troco.
Ваша сдача
O seu troco.
Ваша сдача будет безоговорочной.
Sua rendição será incondicional.
Ваша сдача. – Два и ещё пять.
Dois bilhetes de um... e um de cinco.
"Вот ваша сдача." "Бумажный или целофановый?" "Кредиткой или наличными?"
"É a tua oportunidade." "Papel ou plástico?" "Crédito ou débito?"
- Вот ваша сдача.
- Aqui está o troco.
Месье... Ваша сдача.
Monsieur... o seu troco.
Вот ваша сдача и пошли бы вы подальше.
Aqui está o seu troco, e fode-te muito obrigado.
Синьорина, ваша сдача.
Passa-se alguma coisa?
- Ваша сдача.
Não sei, deixou o troco.
- Ваша сдача, синьорина.
Chamei-a, mas ela...
– Ваша сдача.
Aqui tem o seu troco.
Ваша сдача. 10, 20, 30.
Aqui, 10, 20, 30. Obrigado!
Ваша сдача 3 тысячи и два миллиона йен!
Contente e reformado, é? Que inveja.
Ваша сдача, месье.
- O seu troco. - Obrigado.
Ваша сдача - 12.95.
Os seus 4,25 de troco.
Вот ваша сдача.
Aqui está o teu troco.
Сэр, ваша сдача.
Senhor, o seu troco!
Да, один, два - ваша сдача.
Sim, um, dois. Aqui está o troco.
Ваша сдача!
O seu troco, se faz favor.
Ваша сдача, сэр.
Seu troco, Sr.
Вот ваша сдача, сэр. 76 пенсов.
76 pence de troco.
Вот ваша сдача.
O seu troco.
Ваша сдача.
Aqui tem o troco.
- Ваша сдача.
- Aqui tem o troco.
Вот ваша сдача, Вероника позаботится о вас.
Toma aqui, o teu troco, e a Verónica vai tratar de ti.
- Ваша сдача.
Está aqui o troco.
Так, вот два билета для вас и Левис и ваша сдача
Dois ingressos para os Levis e um dólar de troco.
Ваша сдача, пожалуйста.
- Treze cêntimos de troco. - Obrigado.
Ваша сдача.
- Dois cafés.
Да, сэр, конечно. Ваша сдача, мадам.
Madame, o seu troco.
Вот ваша сдача. Наслаждайтесь.
Aqui está o troco.
Ваша сдача?
- O seu troco?
Ваша сдача, сэр.
O seu troco.
сдача 28
ваша честь 9218
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша честь 9218
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша цель 49
ваша машина 36
ваша милость 611
ваша сестра 69
ваша задача 103
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша цель 49
ваша машина 36
ваша милость 611
ваша сестра 69
ваша задача 103
ваша правда 37
ваша мать 116
ваша безопасность 21
ваша соседка 24
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша жена 280
ваша рука 26
ваша жена здесь 22
ваша мать 116
ваша безопасность 21
ваша соседка 24
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша жена 280
ваша рука 26
ваша жена здесь 22