English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Ваша машина

Ваша машина translate Portuguese

317 parallel translation
- Это ваша машина?
- Este carro é seu?
Эй, мистер! Вроде это Ваша машина.
Acho que aquele carro é seu.
Ваш шар для гольфа, Ваша машина?
O carro, a bola.
- Запрыгивайте! Это не Ваша машина!
- Este carro não é seu.
- Это ваша машина, сэр?
- É o seu carro, senhor?
- Обычно так и бывает. - Где ваша машина?
As minhas condições costumam ser assim.
Ваша машина ждёт, чтобы отвезти вас в аэропорт.
Seu carro está esperando pralevá-Io ao aeroporto.
А если проще... то ваша машина плюс 700 $. - 700 $.
Qualquer coisa como... o seu carro mais 700 dólares.
Это ваша машина, господа?
É o vosso carro.
Вы почти так же красивы, как ваша машина.
O trajo de saída é quase tão fino como o carro!
Я нашел её там, где застряла ваша машина.
Encontrei-o no sítio onde trocou o pneu do carro.
Это ваша машина?
Esta caminhonete é sua?
- Ваша машина разбита, вас подвезти?
Já que tem o carro estragado, quer vir no meu?
Скажите, моя дорогая, чего мне ожидать, когда ваша машина вернётся на трассу.
Dize-me, minha querida, o que encontraremos quando... os carros voltarem à corrida?
Господин президент, ваша машина ждет.
Desculpe, Sr. Presidente.
Ваша машина доказала, что есть Древний демон в пределах ее!
A sua máquina provou que há um antigo demónio dentro dela.
Мамочка, Дениэлу можно покататься? Мне очень нравится ваша машина мисс ЛаРуссо.
- Mãezinha, o Daniel também pode vir?
- Да. Агентсво по прокату автомобилей. Ваша машина ждет у выхода.
Sou da empresa de aluguer, o seu carro está lá fora, aqui está a chave.
Мне нужна ваша машина! Я офицер полиции!
Sou agente da polícia!
У вас неоплаченные штрафы, и это ваша машина.
São 25 multas e o carro é seu.
Это ваша машина?
Este é o seu carro?
Мистер Уолш, Ваша машина находится на стоянке 206.
Sr. Walsh, o seu carro está localizado no espaço número 206.
Я прошу прощения, но это не Ваша машина. Ага, мой папа позволял мне ездить потихоньку по маленьким улочкам.
O Pai deixa-me conduzir devagar na estrada do hospital.
Это ваша машина?
Ok este carro é seu, meu senhor?
Ваша машина готова. Только распишитесь вот тут. Привет.
Seu carro está pronto, assine aqui.
- Это ваша машина?
- Este veículo é seu?
Нет. Это была Ваша машина.
Não, é o seu carro.
Это ваша машина там?
- Aquele carro, lá fora, é seu?
Ваша машина, сэр.
Seu carro, senhor.
Теперь Ваша машина как новенькая.
Pronto, o seu carro já está como novo.
Если ваша машина заправлена всяким дерьмом, это ваша проблема.
Esta máquina é sua, não é? Portanto o problema é seu.
Это ваша машина 98 года золотистого цвета?
Sr. Anderson, o Burgundy 98 estacionado lá fora é seu?
Ваша машина под "кирпич" едет.
O vosso carro vai bater num sinal de stop.
Вот ваша машина.
Aí está a sua limusine.
Это ваша машина?
Aquele carro é seu?
Потому что нам очень понравилась ваша машина?
Porque gostamos muito do vosso carro?
Извините. Это ваша машина?
Desculpe, este carro é seu?
- Машина точно ваша?
- Está certa de que o carro é seu?
Это не ваша машина!
- Este carro não é seu.
- Это ваша красная машина у входа? - Да.
Aquele carro vermelho lá fora é seu?
- Добрый вечер, мадам. Машина ваша?
Boa noite, minha senhora.
Ваша машина, сэр.
Seu cartão de crédito, senhor.
Мне нужна ваша машина.
Preciso do seu carro.
Эта машина Ваша?
Este carro é seu?
Ваша машина на ходу. За мной.
O seu carro está arranjado.
Это ваша машина?
Este carro é seu?
Нам нужна ваша машина.
Polícia.
Ваша посудомоечная машина заела.
É fácil. O filtro está entupido, é só.
Ей, сброшу три сотенных, господин Осваль. И, машина ваша. Что?
Dá $ 300 de entrada e sai daqui já ao volante.
Мисс Пинчелоу, ваша машина прибыла.
Ok.
Нелл, мне нужна ваша машина.
Nell, preciso do teu carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]