English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вот вы где

Вот вы где translate Portuguese

507 parallel translation
Вот вы где.
Está aqui.
Вот вы где.
Ah, está aí.
А, вот вы где.
Ah! Estás aquí?
Вот вы где.
Ah, estão aqui.
Ах, вот вы где!
Oh, aí estão vocês.
Вот вы где.
Aí está você.
Вот Вы где.
- Está ai!
Вот Вы где проторчали весь день?
Ah, com que então foi aqui que passou a tarde inteira?
Вот вы где.
Aí está você. Por onde andou?
- Вот вы где! Я думал, вы сбежали.
- Pensei que tivessem nos abandonado.
Вот вы где!
Por aqui!
вот вы где. должен сказать.
Já cá está! Bom, digamos que não está com muito mau aspecto.
Так вот вы где!
Estão aqui...
- Ха, ха, ха. Вот вы где.
Está aqui.
Вот вы где!
Aqui estão!
- А, вот вы где.
- Cá estão vocês!
Вот вы где. A я вас везде ищу. Мне надо с вами поговорить.
Procurei-o por todo o lado, tenho de falar consigo.
Вот вы где.
Ah, estás aí!
А, Франсис, вот вы где.
Ah, Frances, estais aí.
А, Франсис, Джон, вот вы где.
Frances, John, estais aí.
Вот вы где.
Aqui está você.
- Вот вы где, сэр.
- Aí está o senhor.
Вот вы где!
Aqui estão.
Вот вы где.
Aí estão vocês.
А-а, вот Вы где, Пуаро!
Ah, está aí, Poirot.
Вот вы где, Пуаро!
Está aí, Poirot!
А, вот вы где!
Hmm? Aqui estás!
- Вот вы где. - Привет.
Ah, estão aqui.
- Вот вы где.
Encontraram-no?
- Вот вы где.
- Cá estão vocês.
Вот вы где, коммандер.
Aí está, Comandante.
А! Вот вы где, Одо!
Aí está, Odo!
- Вот вы где.
- Chefe, está aqui.
А, вот вы где!
Ok. Oh, estou a vê-lo.
Вот вы где!
Está aqui!
- А, вот вы где!
- Ah, aqui estão vocês!
Вот, где вы найдете свой мотив.
É onde encontrará o motivo.
А вот вы где?
Não temos muito tempo.
Вот вы где?
Está aí.
Ага, вот вы где.
Aqui está!
А, вот вы где.
Obrigado.
Я знаю, никто мне не верит. Вот что, мадемуазель, вы не будете возражать, если я снова где-нибудь вас спрячу?
Oiça, Menina, se não se importa, será novamente a minha refém.
Доктор Темкин. Вот вы где.
Dr. Temkin.
- Так вот где вы прячетесь. - Джордан!
Então é aqui que se esconde...
Ты где был? Ну, вот вы и встретились, да?
Acho que já se conhecem.
- Так вот где вы мешали свой спермомолочный коктейль
Isto... deve ser onde fizeram o batido.
Вот вы все у меня где!
Estou por aqui com vocês todos!
Покупайте сладкие трубочки! А-а, вот вы где!
Ah, estão aí!
Вот Вы где, коммандер.
Aí está Comandante.
Вот вы где!
Aqui está ele!
Просто невероятно, что вы хотите оставаться в стороне, когда ваши дочери растут в мире где вот это - образец для подражания.
Não acredito que fiquem passivos... a ver a vossa filha crescer num mundo onde isto, isto é o modelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]