English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Всё ещё болит

Всё ещё болит translate Portuguese

74 parallel translation
Да, всё ещё болит, если ты об этом, Бэзил.
Continua a doer, se é isso que queres dizer.
Ты ударил меня ножом в живот. Он всё ещё болит.
A minha barriga ainda me dói da facada que me deste.
Смотри, моя шея всё ещё болит. А велосипед теперь твой?
O meu pescoço continua a doer e tu ficas com a bicicleta?
Всё ещё болит? Сильно?
Continua a doer-te?
Я приняла те лекарства, которые вы мне дали, но живот всё ещё болит.
Eu tomei o remédio que me deu, mas meu estômago ainda dói.
Дорогой, всё ещё болит?
Querido, ainda estás dorido?
— Всё ещё болит?
- Ainda dói?
Челюсть всё ещё болит.
O meu maxilar continua a doer.
Твоё горлышко всё ещё болит?
Ainda te dói a garganta?
Всё ещё болит?
- Ainda te dói? - Um pouco.
Всё ещё болит?
Ainda te dói?
Осколки стекла вытащил, но плечо всё ещё болит, зараза.
Tirei o vidro, mas o meu ombro ainda dói que se farta.
Так-так, коротышка, все еще болит?
Então, pequeno rapaz, ainda com dores?
У меня нога всё ещё болит
Ainda me dói a perna.
Это было тяжко. Это все еще болит.
Ainda dói muito.
- Все еще болит?
Ainda dói?
- У меня рука все еще немного болит.
Ainda tenho a mão dorida, mas...
Все еще болит?
Ainda dói?
Моя задница все еще болит! И теперь грядет месть!
Vais pagar por aquele ataque no meu rabo!
- Все еще болит.
- Ainda dói.
У меня после травмы все еще рука болит.
- Aleijei-me na mão no acidente. - Não tens nada na mão.
Мое плечо все еще болит
Eu tentei, mas meu ombro dói muito.
Все ещё болит?
Isso ainda magoa?
Твоя шея все еще болит?
Ainda te dói o pescoço?
Ну, еще болит немного, но, в общем, все в порядке.
Bem, dói-me um pouco, mas está boa.
Все еще болит?
Continua a doer?
- Все еще болит?
- Ainda te dói?
Его ключиться все еще болит, так что я даю морфин каждые четыре часа.
Continuará a doer-lhe a clavícula, assim tem que pôr a morfina necessária cada quatro horas.
я могу чем-то помочь вам? мой нейрохирург отсутствует, у мен € нет главы ардио специалисты по общей хирургии убегают от мен € накопилась куча операций и нет хирургов, чтобы их выполнить тогда не стоит вам знать, что мо € рука все еще болит и € не могу оперировать
O meu neurocirurgião está desaparecido há dias, ainda não tenho chefe para cardio, tenho cirurgiões gerais a abandonarem-me constantemente, tenho cirurgias a amontoarem-se como peixe morto e nenhum cirurgião para as fazer.
Укус все еще дико болит, но все остальное... получше.
A mordidela ainda me dói como tudo, mas de resto estou melhor.
Моя рука все еще болит от подписания автографов внизу, в холле.
A minha mão ainda me dói por dar autógrafos no Donut Hole esta manhã.
- Все еще болит?
Ainda tens dores?
она все еще болит?
- Ainda dói?
Ты знаешь, мое плечо все еще болит, после того, как стреляла в меня.
Ainda tenho dores no ombro por me teres alvejado.
- Спина все еще болит?
- Ainda te doi?
Все еще болит.
Ainda me dói.
Горло все еще болит?
Ainda lhe dói a garganta?
Все еще болит голова?
Continuas com dor de cabeça?
Лодыжка у меня все еще болит.
- Sim. O meu tornozelo... ainda dói.
Все еще болит.
- Sim. - Se calhar ainda deslocado.
Голова уже не так болит, но вижу я все еще нечетко.
A dor de cabeça está melhor, mas a minha visão continua fosca.
- Она все еще болит.
- Dói como tudo...
Мои врачи сделали, что могли, но рана все ещё болит. Как я могу помочь вам, Ваше Величество?
Como posso ajudá-lo, Majestade?
Сказал, что у него все еще болит голова.
Disse que tem dores de cabeça.
- Все еще немного болит.
- Ainda um pouco esfaqueado.
- Все еще болит, черт ее дери.
ainda dói muito.
Тут все еще болит?
Ainda te dói aqui?
Потому что, ну... Да, нет, это все еще болит.
Sim, não, ainda dói.
У него все еще болит живот.
O estômago não melhorou.
Сколько месяцев прошло, а все еще чертовски болит. Он доктор.
Passaram-se meses, mas ainda arde bastante.
Все еще болит после операции?
Ainda te dói, depois a cirurgia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]