Всё ещё болит translate Turkish
113 parallel translation
Да, всё ещё болит, если ты об этом, Бэзил.
Halen acıyor, eğer bunu soruyorsan Basil.
Твоя спина всё ещё болит, да, дорогой?
Sırtın hala acıyor, değil mi, tatlım?
У меня нога всё ещё болит
Bacağım hala acıyor.
Ты ударил меня ножом в живот. Он всё ещё болит.
Karnım beni bıçakladığın yerden hala acıyor.
Всё ещё болит?
Acıyor mu hâlâ?
Смотри, моя шея всё ещё болит.
Bak, boynum hala acıyor.
Всё ещё болит? Сильно?
Hala ağrın var mı?
Я приняла те лекарства, которые вы мне дали, но живот всё ещё болит.
Bana verdiğiniz ilaçları aldım ama midem hala ağrıyor.
Всё ещё болит.
Hala ağrıyor.
Дорогой, всё ещё болит?
Bebeğim, hâlâ ağırıyor mu?
всё ещё болит? так что я в порядке.
Şimdiye kadar F-Sınıfından hiçbir öğrenci ilk 50'de yer almadı.
— Всё ещё болит?
- Hâlâ acıyor mu?
Челюсть всё ещё болит.
Çenem hâlâ ağrıyor.
Всё ещё болит?
Hala acıyor mu?
Всё ещё болит?
Öyle yapınca canın hala yanıyor mu?
Мой живот все еще болит.
Benim karnım hâlâ ağrıyor.
Все еще болит?
Lanet olsun.
Все еще болит здесь и здесь.
Hâlâ burası ve burası ağrıyor.
Так-так, коротышка, все еще болит?
Eee küçük adam, hala acıyor mu?
Все еще болит?
Halen acıyor mu?
Это было тяжко. Это все еще болит.
Hala çok kederliyim.
Но, оно все еще болит.
Onu sana veriyorum.
- Все еще болит?
- Hala acıyor mu?
- У меня рука все еще немного болит.
- Ellerim hala sızlıyor.
Все еще болит?
hala acıyormu?
Все еще болит?
Hala acıyor mu?
Все еще болит?
Hala acıtıyor mu?
Vynn, твоя спина все еще болит?
Vynn, sırtın hala acıyor mu?
- Все еще болит.
- Hala acıyor.
У меня после травмы все еще рука болит.
Elim kazadan bu yana hala sakat
Мое плечо все еще болит
Gerçekten denedim, ama omzum hala çok ağrıyor.
Нога все еще болит?
Evliliğiniz için tebrik ederim.
Твоя шея все еще болит?
Boynun hala ağrıyor mu?
- Все еще болит?
Halen acıyor mu?
Все ещё болит?
Hâlâ acıyor mu?
Твоя шея все еще болит?
- Boynun hâlâ acıyor mu?
- Всё еще болит?
Hala ağrıyor mu?
Да. Ну, еще болит немного, но, в общем, все в порядке.
Evet, biraz acıyor ama iyi durumda.
- Да. Все еще болит?
Acıyor mu?
Все еще болит?
- Hala acıyor mu?
Хиндли, которая сказала, что у нее болит горло, давала показания низким, хриплым голосом. Она сказала, что любила Брэйди, и все еще любит его.
Boğazının tahriş olduğunu söyleyen Hindley, ifadesini çatlak, kısık bir sesle verdi ve Brady'i sevdiğini, sevmeye devam edeceğini belirtti.
- Все еще болит?
- Miden hala kötü mü Senem?
Его ключиться все еще болит, так что я даю морфин каждые четыре часа.
Evet, bugün gelecek. Köprücük kemiği hâlâ acıtıyor, o yüzden gerekirse diye 4 saatte bir morfin yazdım.
Рука все еще болит.
Elim hala acıyor.
мой нейрохирург отсутствует, у мен € нет главы ардио специалисты по общей хирургии убегают от мен € накопилась куча операций и нет хирургов, чтобы их выполнить тогда не стоит вам знать, что мо € рука все еще болит и € не могу оперировать
Beyin cerrahım günlerdir kayıp, hala bir Kardiyo bölüm başkanı yok beni ortada bırakıp giden genel cerrahlarım var balık istifi gibi biriken ameliyatlarım var ama onları yapacak cerrah yok. O halde şimdi, elimin hala kullanım dışı olduğunu ve ameliyat yapamayacağımı söylemek için kötü bir zaman.
Укус все еще дико болит, но все остальное... получше.
Isırık yeri hâlâ deli gibi acıyor ama geri kalan her şey daha iyi.
Моя рука все еще болит от подписания автографов внизу, в холле.
Ellerim hala bu sabah donat dükkanında attığım imzalardan ağrıyor. Size donat getirdim.
Все еще болит.
Hâlâ acıyor...
Все еще болит?
Ağrı tutun?
- Все еще болит?
Bu sana acı veriyor mu?
Ну, твоя рука все еще болит?
Pekala, kolun hala acıyor mu?
все еще болит 34
все еще впереди 21
все еще здесь 81
всё ещё здесь 33
всё ещё нет 21
все еще нет 20
все еще 142
всё ещё 81
все еще жив 31
всё ещё жив 16
все еще впереди 21
все еще здесь 81
всё ещё здесь 33
всё ещё нет 21
все еще нет 20
все еще 142
всё ещё 81
все еще жив 31
всё ещё жив 16