English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Готово

Готово translate Portuguese

4,707 parallel translation
Что-то уже готово?
O que há até agora?
- Отлично, готово.
- Fantástico. E está online.
- Готово?
- Acabou?
Приготовление займет 35 минут. Готово будет в 21 : 48. ‒ Спасибо.
Demora cerca de 35 minutos, pelo que vai receber às 21 h48.
Готово.
Acho que está tudo pronto.
Готово.
É mesmo aí.
Готово.
Prontos?
Готово.
Oh, já está.
Всё готово, мэм.
Tudo arranjado, senhora.
Орудие. Оно готово.
A arma está pronta.
Помните, когда звезды не станет, орудие будет готово к стрельбе.
Lembrem-se, quando o sol desaparecer, a arma estará pronta a disparar.
Их орудие будет готово к стрельбе через десять минут.
E a arma estará totalmente carregada dentro de 10 minutos.
Начнем всех поднимать, как только все будет готово.
Vamos mandar toda a gente subir, mal recebamos autorização.
Сообщили, что у нас все готово.
Tivemos autorização deste lado.
Готово.
Pronto.
Готово.
Aberta ‎.
Потому что там уже почти все готово.
Porque está tudo planeado e pronto para abrir.
Готово. Вторая попытка... 3, 2, 1.
Segunda tentativa em três, dois, um...
- Вот так, почти готово.
- Clay! Precisas de luz?
- Готово.
- Pronto.
Готово. Едем.
Feito. " Vamos.
Она всегда такой была, готовой слушать, любознательной, спрашивающей обо всем.
Ela sempre foi assim, disponível para ouvir, curiosa, respondia a todas as perguntas.
- Готово, Абби.
- Já está, Abbie.
Имеются доказательства, что у него все готово для доставки бомбы на генассамблею ООН в Нью-Йорк на следующей неделе.
Temos fortes indícios de que ele tem tudo preparado para levar a arma para Nova Iorque, a tempo da Assembleia Geral da ONU.
Готово.
Está feito.
Убежище готово.
Preparei-te tudo aqui na cidade.
- Почти готово.
- Estou quase lá.
Готово Джефри.
Aqui tem, Jeffrey.
Готово.
Estás pronto.
Всё готово.
Está tudo combinado.
Выжгите это в своих мозгах. Готово?
Gravem-na no vosso cérebro, percebem?
Готово.
Já está.
Ну вот, готово.
Muito bem, aqui têm, está bem? Dois crombies.
Мне нужно быть готовой, если тебя не изберут.
Tenho de estar preparada, se não fores.
- Готово. Класс.
- Fantástico.
Скоро всё будет готово, еще две секунды, простите.
Vamos ter... vamos estar a operar dentro de segundos. Desculpem.
Почти готово, просто дай мне секунду.
Falta pouco, mais um segundo.
Все готово.
Estamos ligados.
- Готово?
- Está bom?
Считай, готово.
Considera-o feito.
- Готово, младший лейтенант.
- Pronto, Sub-Tenente.
То есть оно готово?
Então, está pronto?
Готово.
Aí vai.
- Готово, Кристиан.. - Арвид, Арвид? Ты слышишь меня?
consegues-me ouvir?
ћы должны сохран € ть спокойствие и действовать лишь тогда, когда все будет готово.
Temos de manter a compostura e só avançaremos quando tudo estiver em ordem.
Подтвердить новый пароль Готово.
Já está.
Все готово!
Sem corda!
- Готово.
- Feito.
- Готово!
- Arranca!
Все, готово.
Aqui vamos nós.
Почти готово.
Não magoe o bebé!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]