Да пошли вы translate Portuguese
146 parallel translation
Да пошли вы все! Ну ладно, ну давай, отдай.
- Cristo, trabalhas barato.
Да пошли вы все!
Está tudo bem!
Да пошли вы!
Vai-te foder!
- Да пошли вы!
- Vá-se foder!
Да пошли вы все!
Maldito chimpanzé.
Да пошли вы!
- Oh, vão-se lixar!
- Да пошли вы все!
- Vai à merda também!
Выйдите отсюда! - Да пошли вы все!
- Vocês são todos marados.
Да пошли вы оба!
Vá à merda. Desande daqui!
Да пошли вы!
Vá-se lixar!
Да пошли вы!
Que se lixe.
"да пошли вы все", это прокатит с твоей мамой. Это может прокатить даже когда ты имеешь дело с местными полицейскими, которые давно тебя знают и понимают, что ты дурак полный, и если бы ты убил кого-нибудь, то нашлась бы парочка свидетелей.
pode resultar com a tua mãe, pode até resultar com a polícia local que te conhece ao ponto de perceber que és burro demais... para matares alguém sem testemunhas e sem uma confissão assinada.
Да пошли вы к черту!
Que se foda a minha redenção.
Черт, да пошли вы все.
Vão todos lixar-se!
Тогда вы не возражаете, если мы посмотрим? Да пошли вы.
- Então, não se importa que procuremos.
Да пошли вы.
Vão-se lixar!
Да пошли вы на хуй, засранцы.
Vão-se lixar, palhaços.
Да пошли вы все к ядрёне матери!
Larga-me, sacana!
Да пошли вы.
Fodam-se!
- Да пошли вы! - Сам пошел!
- Vão se foder!
Да пошли вы оба на...
Vai-te lixar, está bem?
Да пошли вы на фиг оба!
Vão lixar-se os dois.
- Да пошли вы, парни.
- Vão-se lixar.
Да пошли вы оба.
Vão-se lixar os dois!
Да? Тогда пошли вы все нахрен!
Bem, então vão-se foder!
Никаких заявлений вроде : " Да пошли вы все!
Não desates a dizer : "que se lixe, sou fufa!"
Да пошли вы!
Vá-se lixar.
Ты будешь здесь до тех пор, пока я не отпущу тебя. Да пошли вы.
- Fica até eu dizer que pode ir.
Да пошли вы! Оба говорите одно и то же.
Faz isto bem feito!
Да пошли вы подальше, Стоун, со своими фактами.
Que se lixem os esclarecimentos, Stone!
Да пошли вы со своими правами!
Que se lixem os seus direitos.
- Да пошли вы!
Vão-se foder todos!
Да пошли вы.
Meu, que se foda!
Да пошли вы, ублюдки.
Deixem-se de merdas.
Да, пошли вы!
Diz a tua mãe. - Di-lo à mamã!
Да пошли вы!
Que se foda...
Вы с Томасом спускались к причалу? Мы пошли туда после занятий... но никаких новых записей. Да.
Tu e o Thomas foram às docas?
- Да, пошли вы все!
Vão-se todos foder!
Да пошли вы...!
Gaita!
- Да, пошли вы, парни!
- Vão-se lixar!
Да, дела пошли в гору после того, как вы начали убивать Гоаулдов одного за другим.
As coisas estão bem melhores desde que vocês começaram a matar Goa'uid um a um...
Да пошли вы все к чёрту.
Para o inferno todos vós.
Да что вы сэр... Пошли, послушаем радио!
- Venham ouvir a rádio.
- Сотрудничайте с нами, господин! - Да пошли вы, засранцы!
- Por favor, coopere, senhor.
Да пошли вы все!
Fodam-se todos!
И вы пошли в секс-комнату? Да.
Você foi para o quarto de sexo?
Да пошли вы.
Não me parece!
Вы видели, куда они пошли? Да.
- Viu para onde foram?
Да пошли вы оба.
Não escolho nenhum.
Да пошли вы все, суки.
Sai daqui.
- Да пошел ты! Пошли вы оба!
Ei, vai-te foder!
да пошли вы все 32
да пошли они 60
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли выпьем 21
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
да пошли они 60
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли выпьем 21
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы всё 76
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы видели её 39
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы всё 76
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы видели её 39