English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Дальше будет только хуже

Дальше будет только хуже translate Portuguese

19 parallel translation
Даже если дальше будет только хуже, мы всегда можем вернуться к первому кандидату.
No pior dos casos, podemos reconsiderar a primeira entrevistada.
Дорогуша, дальше будет только хуже.
Querida, só vai piorando.
Дальше будет только хуже.
Isso só vai piorar.
Если субъект так начинает... дальше будет только хуже.
Assim que um suspeito como este começa... Isto só vai piorar.
Вы же видите. Дальше будет только хуже.
Só vai piorar.
А посмотришь ей в глаза - Мигом трансы насылает Дальше будет только хуже :
ficas hipnotizada mistura um caldo malvado E engole-te inteiro num saboroso guisado
[Дальше будет только хуже]
E depois o que faz ela?
И дальше будет только хуже, да?
E não pára de apanhar, não é?
— Хорошо. Мы должны остановить его, потому что дальше будет только хуже.
Temos de detê-lo pois assim apenas vai piorar.
И чем дальше всё это продолжается, тем дальше будет только хуже.
E a cada minuto que continua com isto só piora.
И дальше будет только хуже.
E poderá piorar.
Дальше будет только хуже.
Isto vai piorar antes de melhorar.
Обещаю, дальше будет только хуже.
Prometo-te que vai piorar.
Дальше будет только хуже.
Vai ser ainda pior para eles os dois.
Но дальше будет только все хуже и хуже.
É claro que estás. Mas será pior daqui para a frente.
Реки объединяют все регионы добычи сланцевого газа в 34 штатах, Я думал только, на сколько хуже может стать ситуация, если все будет продолжаться так и дальше.
Esses fluxos, abalada pelas campanhas A perfuração de 34 estados sugerem " a gravidade do dano
Ну, если в здании разбивают одно окно, то вероятно, что разобьют и все остальные, потому что люди увидят, что им это сошло с рук и дальше, ситуация будет становиться только хуже и хуже. Ух ты.
Bom, se uma janela, num edifício é partida, as restantes, provavelmente, também irão ser partidas, porque as pessoas vão ver isso e pensarão que se podem safar, e o problema ficará cada vez pior.
А дальше будет только хуже.
E vai piorar.
Дальше на пути будет только хуже.
Só vão piorar à medida que formos avançando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]