Держите крепче translate Portuguese
41 parallel translation
Держите крепче.
Vá, ponha-se direito.
Держите крепче!
Segurem nela!
Тогда держите крепче, а то вырвется, посуду перебьет.
Segure-o bem. Se não, foge e escaqueira a loiça toda.
Я ушибся, но Я доволен. Держите крепче!
Magoei-me, mas estou contente!
Как бы вы себя не чувствовали, держите крепче баранку.
Mas vão e façam o que vos apetecer, conduzam com as mãos e os pés.
Сигвен, держите крепче, а то уроните.
Aqui, segurem bem nas vossas mãos.
Держите крепче!
Segurem a moto.
Детки, держите крепче свои рождественские чулки!
Eu li isso no "The Onion". Sobre a guerra no Iraque.
Держите крепче.
Segura-lhe a cabeça!
- Держите крепче.
Agarra-o quieto.
Берегите головы и держите крепче затворы, ребята.
Mantenham as cabeças baixas e com os cintos apertados, rapazes.
Держите крепче.
Segura firme.
Держите крепче!
Mais abaixo.
Держите крепче.
Mantem-o deitado.
Держите крепче. Возьми камень.
Segurem-na quieta.
Держите крепче!
Aguentem firmes!
Держите крепче.
Calma agora.
- Держите ее крепче!
Rápido, ajude-me!
Держите рукоять крепче. Вот так.
Mão bem firme.
Держите их крепче.
Deixe-os encerrados.
Хорошо, держите его, держите его крепче.
Segurem-no.
- Держите крепче.
Vá. Segura-o.
- Держите как можно крепче.
- Compreendeu?
- Держите её крепче.
Segura-a.
- Держите его крепче.
- Devagar.
Нападающие, держите жертву как можно крепче.
Tu és o atacante.
Когда начнется, держите стволы крепче.
Quando isto começar, segurem-na bem.
Держите крепче!
Segurem-no bem!
Крепче держите.
- Apanhem-no! - Segurem-no! Segurem-no!
Держите его крепче.
Segurem-no.
Крепче держите.
Segurem-no bem.
- Держите его крепче.
Segurem-no bem.
Вы оба держите его крепче. Мне и правда уже гораздо лучше. Я не могу в этом участвовать.
Se vires o contrato de aluguer, o cartão de crédito há-de ser de Detroit.
АА.. крепче, держите его! Вы трус!
- Legenda não traduzida - seu covarde!
Дэн, я знаю, что ты даже не пытался чтобы начать бой утром. ¶ Вы держите меня крепче...
Dan, eu sei que tu não estavas a tentar começar uma briga, esta manhã.
¶ Вы держите меня крепче это было последняя песня, которая была играть, когда Элли Форд был убит.
Estava a tocar quando a Ellie Ford foi morta.
Давайте. Держите крепко, еще крепче.
Aperte, aperte.
Держите крепче.
Segura-o! Segura-o bem.
Сейчас, держите их крепче.
Agora juntem-se bem, desta vez.
Держите его крепче.
Segurem-no bem.
крепче 99
крепче спишь 30
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
крепче спишь 30
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держите 2048
держи вот так 24
держится 81
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держите 2048
держи вот так 24
держится 81