English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Джек

Джек translate Portuguese

11,054 parallel translation
Приходи, Джек. Что скажешь?
O que me dizes?
Джек, ты не видел её?
Jack, já olhaste bem para ela?
Джек. Я имею в виду, по крайней мере это единственное, что постоянно в... Во всех запутанных отношениях, которые у меня когда-либо были.
É a única constante em todas as relações destorcidas que já tive.
О, Джек, не волнуйся об этом.
Jack, não te preocupes.
Джек.
Jack.
Джек?
O Jack?
- Джек, твой первая люб...
- O Jack foi o teu primeiro...
Фантастический Джек и Помойные Крысы.
Fantastic Jack and the Junkyard Rats.
Ты знаешь, кто Джек Потрошитель?
Sabes quem é o Jack o Estripador?
Джек Андерсон Вилсон важный подозреваемый но нет доказательств, что он когда-либо был в Чикаго
Jack Anderson Wilson é um grande suspeito, mas não há evidências que ele esteve em Chicago.
Джек, э-э, он говорил, что в последнее время был сам не свой, но он бы никогда не поступил так безрассудно, да?
O Jack... Disse-me que andava um pouco em baixo de forma, - mas não seria imprudente, certo?
Привет, Джек
Olá, Jack.
Джек в беде оу, нет. я надеюсь ничего серьезного
O Jack está com problemas. Ó, não. - Espero que não seja grave.
Ваша Честь, нельзя назначить цену безопасности ребенка и мы верим, что Джек Портер может сбежать
A segurança de uma criança não tem preço, Meritíssima, e acreditamos que o Jack Porter constitui risco de fuga.
Ваша честь, Джек Портер не только любящий отец, он также отличный офицер, известный в этом городе.
Meritíssima, o Jack Porter não é só um pai amável, como também um agente condecorado com laços duradouros nesta comunidade.
Джек мог потерять Карла.
O Jack pode perder o Carl.
Все будет хорошо, Джек.
Vai correr tudo bem, Jack.
Джек дома с Карлом.
- O Jack está em casa com o Carl.
Ведь точно так же Джек Портер не прошел свой тест
É a mesma substância que fez o Jack Porter acusar no balão.
Меня нелегко напугать, Джек.
Não me assusto facilmente, Jack.
"Поймай меня, когда сможешь..." Джек-Потрошитель, Письмо "Из ада".
"APANHA-ME QUANDO PUDERES."
Полагаешь, Джек-Потрошитель?
Estás a pensar no Jack, o Estripador?
Вдруг Джек тоже Существо.
A menos que o Jack, o Estripador também tenha sido.
И Джек выбирал их не потому, что они были проститутками. А потому что они были Существами.
O Jack, o Estripador não escolheu as vítimas por serem prostitutas, escolheu-as porque eram Wesen.
Похоже, Джек Потрошитель мог быть Гриммом, только не срубал им головы.
O Jack, o Estripador, pode ter sido um Grimm, excepto por lhes manter as cabeças.
В соответствии с книгами Джек Потрошитель может прибывать в аду много дольше, чем кто-либо мог подумать.
- Segundo o livro, Jack, o Estripador, está morto há mais tempo do que pensamos.
Джек был левшой.
O Jack era canhoto.
Есть ли другие упоминания : Джек-Потро...
Ter havido comparações com Jack, o Estripador.
Кажется, это Джек Потрошитель.
- Penso que era o Jack, o Estripador.
А мы верим в то, что этот Джек следит за ним и накачивает наркотой?
Será que o Jack está mesmo a segui-lo, a drogá-lo?
Подразумевается, что Джек знает всё, что известно Шону.
Temos de presumir que o Jack sabe o que Sean sabe.
Проваливай, Джек.
Segue a estrada, Jack.
Надеюсь, Джек купился.
Espero que o Jack tenha acreditado.
А если это и правда был Джек Потрошитель, то он родом из 19 века, а значит он знает про пистолеты, но не знает про резиновые пули.
E se era mesmo o Jack, o Estripador... Era de 1800, por isso sabia sobre armas, mas não sobre balas de borracha.
Но это же был Джек.
Mas foi o Jack que fez aquilo. Sim, mas...
Из него получится отличный Джек.
Ele vai ser um bom Jack.
Может, Джек передаст.
Talvez o Jack lhe conte.
Джек, пожалуйста.
Jack, por favor.
Текила Джек.
"Tequila Jack".
Джек?
Jack?
Как ты, Джек?
Como é que vais, Jack?
Джек уже едет.
O Jack está a caminho.
Я однажды читал книжку "Джек и Джилл"
Uma vez li um livro chamado "Jack e Jill".
Спасибо за поездку, Джек Керуак.
Obrigado pela boleia, Jack Kerouac.
Джек, правда в том, что...
Jack, a verdade é que...
Джек, я бы тебя не попросила, если бы не была абсолютна уверена в этом.
Jack, não te pediria isto se não estivesse absolutamente certa de que era capaz.
Джек.
O Jack!
- Джек, я этого ожидала.
- Jack, já esperava isto.
"С возвращением, Джек".
BEM-VINDO DE VOLTA, JACK
Что, если Джек ещё там?
- E se o Jack não tiver partido?
Парень решил, что он – Джек Потрошитель.
Agiu como Jack, o Estripador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]