Джек translate Portuguese
11,054 parallel translation
Приходи, Джек. Что скажешь?
O que me dizes?
Джек, ты не видел её?
Jack, já olhaste bem para ela?
Джек. Я имею в виду, по крайней мере это единственное, что постоянно в... Во всех запутанных отношениях, которые у меня когда-либо были.
É a única constante em todas as relações destorcidas que já tive.
О, Джек, не волнуйся об этом.
Jack, não te preocupes.
Джек.
Jack.
Джек?
O Jack?
- Джек, твой первая люб...
- O Jack foi o teu primeiro...
Фантастический Джек и Помойные Крысы.
Fantastic Jack and the Junkyard Rats.
Ты знаешь, кто Джек Потрошитель?
Sabes quem é o Jack o Estripador?
Джек Андерсон Вилсон важный подозреваемый но нет доказательств, что он когда-либо был в Чикаго
Jack Anderson Wilson é um grande suspeito, mas não há evidências que ele esteve em Chicago.
Джек, э-э, он говорил, что в последнее время был сам не свой, но он бы никогда не поступил так безрассудно, да?
O Jack... Disse-me que andava um pouco em baixo de forma, - mas não seria imprudente, certo?
Привет, Джек
Olá, Jack.
Джек в беде оу, нет. я надеюсь ничего серьезного
O Jack está com problemas. Ó, não. - Espero que não seja grave.
Ваша Честь, нельзя назначить цену безопасности ребенка и мы верим, что Джек Портер может сбежать
A segurança de uma criança não tem preço, Meritíssima, e acreditamos que o Jack Porter constitui risco de fuga.
Ваша честь, Джек Портер не только любящий отец, он также отличный офицер, известный в этом городе.
Meritíssima, o Jack Porter não é só um pai amável, como também um agente condecorado com laços duradouros nesta comunidade.
Джек мог потерять Карла.
O Jack pode perder o Carl.
Все будет хорошо, Джек.
Vai correr tudo bem, Jack.
Джек дома с Карлом.
- O Jack está em casa com o Carl.
Ведь точно так же Джек Портер не прошел свой тест
É a mesma substância que fez o Jack Porter acusar no balão.
Меня нелегко напугать, Джек.
Não me assusto facilmente, Jack.
"Поймай меня, когда сможешь..." Джек-Потрошитель, Письмо "Из ада".
"APANHA-ME QUANDO PUDERES."
Полагаешь, Джек-Потрошитель?
Estás a pensar no Jack, o Estripador?
Вдруг Джек тоже Существо.
A menos que o Jack, o Estripador também tenha sido.
И Джек выбирал их не потому, что они были проститутками. А потому что они были Существами.
O Jack, o Estripador não escolheu as vítimas por serem prostitutas, escolheu-as porque eram Wesen.
Похоже, Джек Потрошитель мог быть Гриммом, только не срубал им головы.
O Jack, o Estripador, pode ter sido um Grimm, excepto por lhes manter as cabeças.
В соответствии с книгами Джек Потрошитель может прибывать в аду много дольше, чем кто-либо мог подумать.
- Segundo o livro, Jack, o Estripador, está morto há mais tempo do que pensamos.
Джек был левшой.
O Jack era canhoto.
Есть ли другие упоминания : Джек-Потро...
Ter havido comparações com Jack, o Estripador.
Кажется, это Джек Потрошитель.
- Penso que era o Jack, o Estripador.
А мы верим в то, что этот Джек следит за ним и накачивает наркотой?
Será que o Jack está mesmo a segui-lo, a drogá-lo?
Подразумевается, что Джек знает всё, что известно Шону.
Temos de presumir que o Jack sabe o que Sean sabe.
Проваливай, Джек.
Segue a estrada, Jack.
Надеюсь, Джек купился.
Espero que o Jack tenha acreditado.
А если это и правда был Джек Потрошитель, то он родом из 19 века, а значит он знает про пистолеты, но не знает про резиновые пули.
E se era mesmo o Jack, o Estripador... Era de 1800, por isso sabia sobre armas, mas não sobre balas de borracha.
Но это же был Джек.
Mas foi o Jack que fez aquilo. Sim, mas...
Из него получится отличный Джек.
Ele vai ser um bom Jack.
Может, Джек передаст.
Talvez o Jack lhe conte.
Джек, пожалуйста.
Jack, por favor.
Текила Джек.
"Tequila Jack".
Джек?
Jack?
Как ты, Джек?
Como é que vais, Jack?
Джек уже едет.
O Jack está a caminho.
Я однажды читал книжку "Джек и Джилл"
Uma vez li um livro chamado "Jack e Jill".
Спасибо за поездку, Джек Керуак.
Obrigado pela boleia, Jack Kerouac.
Джек, правда в том, что...
Jack, a verdade é que...
Джек, я бы тебя не попросила, если бы не была абсолютна уверена в этом.
Jack, não te pediria isto se não estivesse absolutamente certa de que era capaz.
Джек.
O Jack!
- Джек, я этого ожидала.
- Jack, já esperava isto.
"С возвращением, Джек".
BEM-VINDO DE VOLTA, JACK
Что, если Джек ещё там?
- E se o Jack não tiver partido?
Парень решил, что он – Джек Потрошитель.
Agiu como Jack, o Estripador.
джеки 1607
джекс 374
джексон 1081
джекпот 166
джек сказал 39
джек потрошитель 22
джексона 21
джекилл 19
джек бауэр 22
джека 44
джекс 374
джексон 1081
джекпот 166
джек сказал 39
джек потрошитель 22
джексона 21
джекилл 19
джек бауэр 22
джека 44