Жизнь непредсказуема translate Portuguese
23 parallel translation
- Жизнь непредсказуема.
- A vida é muito incerta.
- Ты не можешь планировать все. Жизнь непредсказуема.
A vida pode ser muito aleatória.
Ты всегда говорил, что жизнь непредсказуема.
Você sempre fala o quanto a vida é previsível.
Жизнь непредсказуема, Гэлен.
Às vezes há que fazer coisas difíceis Gaelen.
Жизнь Непредсказуема.
"LIFE UNEXPECTED" - S01E06 - Truth Unrevealed -
Жизнь Непредсказуема.
"LIFE UNEXPECTED" - S01E05 - Turtle Undefeated -
Жизнь НеПредсказуема.
"LIFE UNEXPECTED" - S01E11 = Storm Weathered =
Ранее в сериале Жизнь неПредсказуема :
Anteriormente em Life Unexpected...
Ранее в сериале Жизнь неПредсказуема :
Anteriormente em Life Unexpected
- Человеческая жизнь непредсказуема.
- A vida humana é imprevisível.
Жизнь непредсказуема.
A vida é imprevisível.
Разве ваша жизнь непредсказуема?
A sua vida é imprevisível?
Всё таки, жизнь непредсказуема.
Afinal de contas acho que a vida é um pouco imprevisível.
Жизнь непредсказуема.
A vida é feita de imprevistos.
Жизнь одних - проста и ясна других - причудливо извилиста и непредсказуема.
" Se algumas vidas formam um círculo perfeito outras assumem formas que nem sempre podemos prever ou compreender.
Жизнь непредсказуема.
Tudo pode acontecer na vida.
Жизнь НеПредсказуема.
"LIFE UNEXPECTED" - S01E03 - Rent Uncollected -
Life Unexpected / Жизнь Непредсказуема.
Sincronia :
Наша жизнь... непредсказуема.
Esta vida que vivemos... é imprevisível.
Жизнь слишком непредсказуема для подобных напоминаний.
A vida é muito fluída para tais recordações.
Но я пойму, если не получу его, поскольку жизнь и так запутанна и непредсказуема.
"apesar de compreender que se não receber," "as vidas têm sido complicadas e imprevisíveis como são."
жизнь прекрасна 154
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь и смерть 37
жизнь жестока 18
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь и смерть 37
жизнь жестока 18