English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Ил

Ил translate Portuguese

159 parallel translation
Ил необходим для нашего организма.
Todas têm efeitos medicinais.
Поедем медленно, чтобы не поднимать ил со дна.
Vamos devagar para não agitarmos o leito do regato mais do que é preciso.
Под ней собирался ил. Он полосами поднимался вверх и блестел, как стеклянный.
Ao vir à tona, brilhava, como que feito de vidro.
Потом начало все трескаться, ломаться. Из расщелин выдавливался желтый ил.
A efervescência aumentou, a superfície perdeu-se por baixo da espuma.
Попробуй с той стороны, там ил глубже!
Tenta por aquele lado primeiro, a lama é mais funda lá!
Разумный ил? О, крошка.
Lodo emocional?
Там появился розовый ил, и пытался схватить его.
Estava uma massa cor-de-rosa a tentar apanhá-lo.
- Всё тот же розовый ил.
- Encontraram muco cor-de-rosa.
Игон считает, что ил может породить тьму тараканов.
O Egon acha que pode haver um aumento da criaçã o de baratas.
Негативные эмоции материализуются в злотворный, психореактивный ил.
Emoções negativas que se materializam como plasma viscoso.
Вся ненависть, гнев и насилие этого города превращаются в ил.
O ódio, raiva e violência da cidade está o a transformar-se em lodo.
- Ил с Таймс Сквер.
- Lodo de Times Square.
- Что это за ил?
- Fala-me do lodo.
- Ил сегодня в хорошем настроении?
- O nosso lodo está bem disposto? - Espero que sim.
Пение нейтрализует ил!
O canto está a neutralizar o lodo!
¬ се в пор € дке, " ил.
Está tudo bem, Will.
доктор Ким Сен Ил.
O melhor cardiologista da Coréia, Dr. Kim Sung-il.
Мы', где собираетесь камень Roils и вопли неповиновения... Как это'с Поставляется в желатиновых ил... Кишит элементы, которые вызывают жизни.
Vamos para onde as pedras se revoltam e rugem em desafio, à medida que se transformam numa pasta gelatinosa onde abundam os elementos que dão azo... à vida.
¬ ил € й.
Fazes batota.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил.
Imundo, gorduroso, com fungos...
Необ ходимо, ч тобы СЕ Т получ ил код.
Imperativo, a unidade SETH tem de descobrir o código.
Здесь же ил, мама, меня затягивает!
Está cheio de lama!
Мама, здесь ил, меня затягивает!
Mãe! Está cheio de lama!
Гниёт ил он где-нибудь в земле, или может он на небесах... тусуется с Джимми и Дженис.
Tipo, está a apodrecer debaixo da terra? Ou talvez esteja no céu... A festejar com o Jimi e a Janis.
Они " Ил думают, что я хочу помочь людям- -
Pensarão que quero ajudar as pessoas...
Мы " Ил обсуждаем ваш дополнительный кредит позже.
Falaremos mais tarde sobre a melhoria das tuas notas.
Я " Ил поддерживаю Вас.
Eu agarro-te.
- мы " Ил только буксируем это прямо из.
- Vamos arrastá-la daqui para fora.
Они "re развивающий, так что быстро Бог знает, что мы" Ил находим, когда мы вернемся.
Evoluem tão depressa que só Deus sabe o que encontraremos quando voltarmos.
- I " Ил whup его задница.
- Vou dar-lhe uma grande sova.
Вы имеете мое слово Вы " Ил быть, сохраняемый в петле от этого пункта ( точки ) на.
Garanto-lhes que serão informados de tudo a partir de agora.
Я " Ил делаю это.
Farei isso.
Это " Ил убивает это!
Irá matá-la!
Вы " Ил, быть хорошо!
Vais ficar bem!
Я " Ил получаю смазку.
Vou buscar o lubrificante.
- это " Ил, быть хорошо.
- Vai correr bem.
Я " Ил пихаю этот gurney, ваша задница, видит, что ifyou расслабляется!
Vou enfiar-te isto pelo cu acima e ver se relaxas!
Я "Ил говорю с ним,, но я могу" t обещать что - нибудь.
Vou falar com ele, mas não prometo nada.
Он " Ил позволяет Вам заимствовать рубашку forjust сегодня.
Ele empresta-te a camisa só por hoje.
Вы " Ил заботитесь о чеке ( проверке ), правильно?
Pagas a conta, não é?
Я " Ил, покупать вещи Здесь в этой близости.
Vou ver como estão as coisas... neste bairro.
Мы " Ил никогда не находим эту проклятую вещь.
Nunca iremos encontrar aquela malvada.
Я " Ил убиваю этот непосредственно.
Eu próprio vou matá-lo.
Вы захватываете девочку, l " Ил получают птицу.
Apanha a rapariga, eu apanho a ave.
Вы " Ил убиваете кого - то.
Ainda mata alguém.
Я " Ил беру это теперь.
Eu fico com ela.
Одна горила ил две - какая разница.
Um ou dois, que interessa isso?
Ил!
Lodo!
Дана, ребята хотят спуститься в канализацию и проверить ил.
Dana, os rapazes vã o até ao esgoto para procurar mucos.
Это же ил.
É desta coisa.
- Ил Сквер.
- Praça do Lodo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]