English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Используйте их

Используйте их translate Portuguese

42 parallel translation
Не используйте их, чтобы портить стены в граффити.
Não as uses para estragar as paredes com Grafitti.
Используйте их!
Usem-nas.
Так используйте их. Адмирал... мой приказ - вывести "Дефаент" из строя, а не уничтожать его.
Almirante as minhas ordens eram incapacitar o Defiant, não destruí-lo.
Их немного, но это все, что у нас есть. Используйте их.
Não é muito, mas é tudo o que temos.
Используйте их в следующий раз вместо "сопротивление бесполезно".
Na próxima vez use-as ao invés de "resistir é inútil".
У нас на каждого по одной гранате, так что используйте их только в случае крайней необходимости!
Só temos uma granada atordoante cada um.. assim só usem se for absolutamente necessário.
Не используйте их при чёрном!
E não a usem para o fumo preto.
Только используйте их, чтобы помочь людям, не вредить им.
Usa-as é para ajudar as pessoas, e não para magoá-las.
Используйте их мудро.
Usem-nas com sabedoria.
Соберите весь урожай, выберите в городе несколько мест и используйте их под склады.
Fazer um apanhado dos nossos cereais com os agricultores. Escolher vários locais dentro da cidade, como armazéns de comida.
¬ озьмите свои мобильники, используйте их как фонарики.
Agarrem nos vossos telemóveis. Usem o ecrã como lanterna.
Так используйте их!
Então use-as!
Тогда используйте их на это дело.
Então escolha esta.
Используйте их с пользой.
Use-os bem.
Используйте их, Ригби.
Acostume-se, Rigby.
Используйте их для представления, пусть они подпитывают вас, но не давайте им отвлекать вас от нашей главной задачи.
Use-o para o vosso desempenho, deixa-o alimentar disso. Mas não o deixem que vos distraia do nosso propósito aqui.
Если у вас есть пряности, используйте их!
Se tem especiarias, use-as!
Используйте их.
Utiliza-o.
Используйте их доступы.
Utiliza o seu acesso.
Используйте их, если нужно.
Use-as, se precisar.
Используйте их.
Usa-as.
Тогда, используйте их аккуратно.
Usa com moderação e cuidado.
Пока у вас нет проблем с ногами, используйте их на полную катушку.
Estou a dizer, meninas. Vocês têm quadris saudáveis. Usem-nos bem.
Используйте их, чтобы отразить любые вопросы репортеров.
Usa-as para a preparação de fundo para qualquer pergunta dos repórteres.
Используйте их, чтобы пройти через металлическую дверь.
Usem-nos para entrar na porta de aço. Entrem no corredor.
Используйте их, чтобы это выяснить.
Com eles pode dar-me o que quero.
Используйте их, чтобы пробудить тех, кто под его чарами.
Usem-nos para despertar todos sob efeito do feitiço.
Используйте их.
Usem essas.
Используйте их.
Usem-no agora.
Зарядов больше нет. Берегите их, используйте разумно.
Não há mais munições, portanto gastem-nas inteligentemente.
В начале используйте пистолеты, что бы отогнать их.
Primeiro usem as vossas armas para faze-los recuar.
Используйте министров, Прислушивайтесь к их мнению,
Sirva-se dos vossos ministros, ouça as opiniões deles
Ох, ладно, просто отложите их и используйте ваши кулаки.
Muito bem. Ouçam. Larguem-nos e usem os vossos punhos.
Их можно использовать раздельно, Но если нужно убить что-то большое, то используйте оба.
Dificilmente vai ser preciso vocês fazerem isto, mas se precisarem matar alguma coisa grande e má, usem-na os dois.
Используйте все средства, чтобы их остановить.
Use a força que precisar para os deter.
Используйте их только для захвата!
Usem-nos para rastrear apenas!
Так используйте их.
Use-os.
И раз вы не способны использовать свои маленькие серые клеточки по причине их отсутствия, хотя бы используйте ваши глаза, уши, нос, если понадобится.
E já que não pode usar as células cinzentas, porque não as tem, ao menos use os olhos, as orelhas e o nariz, se necessário.
Используйте андроида для проникновения в комунистическую партию. убейте их вождя, всех членов партии, руководителей политбюро и лидеров правительственных учреждений.
Use um andróide para se infiltrar no Partido Comunista... e assassinar o Líder Supremo, os mais velhos do partido, e os chefes do politburo e da comissão de disciplina.
Используйте рации, сходите в их дома. Просто приведите их туда.. сейчас же.
Usem os walkie-talkies, vão às suas casas, levem-nos para lá, já!
Так используйте их меч.
- Obrigada por me lembrares.
Мы так и не поняли, как их обуздать или ликвидировать, но если такое создание когда-либо окажется на Земле, используйте все возможные ресурсы для его уничтожения, или жизнь людей будет под угрозой.
Ainda não descobrimos como o eliminar... e se esta criatura chegar à Terra... Usem todos os recursos disponíveis para o destruir... ou caso contrário, vão colocar em perigo toda a vida humana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]