Как вы узнали translate Portuguese
974 parallel translation
Как Вы узнали?
- Como sabe? - Sei o quê?
Как вы узнали?
Como sabe de tudo isso?
- Как вы узнали?
- Como é que sabia?
- Как вы узнали?
- Foi você disse?
- Как Вы узнали, что это я?
- Como é que sabia que era eu?
- А как вы узнали моё имя?
- Como é que sabe o meu nome?
А как вы узнали про сегодняшнее, про мужа?
Comosoube que o marido dela estava vindo?
Я просто хочу знать, как много вам известно о наших делах и, конечно, как вы узнали эту информацию.
Simplesmente, eu quero que me diga o que sabe dos nossos arranjos e como obteve essa informação.
Как вы узнали, что её выписывают?
Como é que souberam que ela saiu?
- Но как вы узнали?
Como descobris-te?
Как вы узнали что она здесь?
Como sabia que a Eliza estava aqui se näo a mandou?
Как вы узнали про эту?
Como soube deste?
- Правильно. Как вы узнали? - Звездолет "Энтерпрайз".
Entre o tempo em que desci a Gideon e dei por mim aqui, desapareceram nove minutos.
Как вы узнали?
Como é que soube?
Как вы узнали, Что я приехал сюда?
Como sabias que vinha cá?
Как вы узнали, что тело было здесь?
- Como sabia que o corpo estava aqui?
Как Вы узнали окончание 23-го Псалма? Мы его не учили!
De onde conhece o resto do 23º salmo?
Как вы узнали?
Como sabe?
Как вы узнали, что я здесь скрываюсь?
- Todos pensávamos.
Как вы узнали что я приеду сегодня?
Como sabia que chegava hoje?
Как вы узнали, что это мой?
Como soube que me pertencia?
Как вы узнали, что Грейси беременна?
Como sabia que a Gracie está grávida?
Как вы узнали?
Como conheces esse nome? Ul significa rei em Rapyutiano.
Как вы узнали, сержант?
Como é que sabe...?
Как вы узнали об отце?
Como é que sabe do meu pai?
- Как вы узнали?
- Como sabe disso?
Простите, но как вы узнали, что свидетель делал телефонный звонок?
Desculpe, como podia você saber que ela fez uma chamada telefónica?
- Как вы узнали, что она звонила?
- Como sabe que ele telefonou?
Как Вы узнали, что они боливийские?
Como é que sabe que eram bolivianas?
Как вы про это узнали?
Um minuto. Como sabia que ele já partiu?
Как вы узнали?
Como é que descobriu?
Как вы об этом узнали?
Como ficaram a saber sobre isto?
- Как вы узнали моё имя?
- Como sabe o meu nome?
Как же вы узнали, что ваш отец жив?
Como sabem que o vosso pai continua vivo?
Как же вы узнали что она здесь?
Como sabia que ela estava aqui?
Когда вы зашли, то узнали меня. Как?
Na Rússia, a vida pessoal morreu.
Как только вы покинули дом Джариса мы узнали, что пропал нож.
Quando deixou a casa de Jarvis, descobrimos que a faca desaparecera.
Вы ворвались в комнату с системой жизнеобеспечения, как только узнали, что есть проблема.
Entrou no suporte vital, quando sabia que havia problemas.
- А как вы узнали, что я здесь?
Como souberam que eu estava aqui?
Как вы узнали?
- Como é que descobriu?
А как узнали вы?
- Como é que o senhor soube?
Как вы узнали это?
- Como sabes estas coisas?
Откуда вы узнали, как сюда попасть?
Como sabíeis chegar até aqui?
- Как вы узнали, где я живу?
- Como sabia onde vivo?
Тогда как вы об этом узнали?
Então e como é que tu sabes sobre isso tudo?
Так как ты там пел? Чтобы вы сказали, если бы узнали, что у Каскары есть черное золото.
Se a SPENCO entrar em laboração, temos negócio.
Могу поспорить, вы так бы и не узнали, как воняет в школьном автобусе.
Aposto que nunca cheirou um autocarro escolar a sério.
Как бы вы узнали кто победил?
Como sabem quem ganha?
- Как вы узнали?
- Como sabes?
Как вы об этом узнали?
Como é que sabe disso?
- Как вы это узнали?
E porquê?
как вы узнали об этом 66
как вы считаете 286
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как вы считаете 286
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы просили 143
как вы сюда попали 202
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы помните 94
как вы знаете 1050
как вы просили 143
как вы сюда попали 202
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы помните 94
как вы познакомились 218
как выяснилось 271
как вы говорите 267
как вы видите 391
как вы это делаете 140
как вы могли 97
как вы понимаете 129
как вы вошли 81
как вы все знаете 102
как вы смеете 295
как выяснилось 271
как вы говорите 267
как вы видите 391
как вы это делаете 140
как вы могли 97
как вы понимаете 129
как вы вошли 81
как вы все знаете 102
как вы смеете 295