English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Люблю её

Люблю её translate Portuguese

1,492 parallel translation
Я люблю её...
Eu amo-a.
Я люблю её, ясно?
Eu amo-a, está bem?
Я люблю её, мам.
Amo-te, mãe.
- Тони, я люблю её. Нет, не любишь.
- Tony, eu amo-a..
Я, блин, люблю её. В этом всё дело. Ну да ладно...
podias fazê-la mudar de ideias se quisesses.
Я люблю её.
Eu amo-a.
Я люблю её.
Amo-a.
# Но я люблю её сильно, # так какая разница если вдруг она не # настолько изящна?
Mas eu amo-a muito O que importa se ela não é nada de especial?
Передай маме, что я люблю ее.
Digam à minha mãe que a amo. - E então?
Я ее люблю и все такое.
Eu amo-a e tudo.
Я люблю ее.
- Claro que conversam.
Я люблю её!
Eu amo-a!
Она спросила меня, заканчиваю ли я сеансы потому, что... Я люблю ее.
Perguntou-me se tinha acabado com as sessões por... estar apaixonado por ela.
Я люблю ее.
Eu a amo.
Думаю, я её люблю
Acho que a amo mesmo.
Просто скажи ей что я её люблю.
Diz-lhe que a adoro.
Потому что я ее люблю! Мальчики, что вы делаете?
Malta, que estão a fazer?
Ты либо любишь ее, либо ненавидишь. Я, я люблю ее.
Ou se adora ou se odeia.
Я.. люблю ее.
- Estou apaixonado por ela.
Я хочу позвонить маме, и просто сказать, что люблю ее.
Quero telefonar à minha mãe, só para dizer que a amo.
Я притащился с ней в квартиру, соврал, что это моя квартира, сказал, что люблю ее, и бросил ее там же.
Engatei-a num apartamento que estava a fingir ser meu, disse-lhe que a amava, e depois deixei-a lá.
Люблю, закончив одну работу, двигаться дальше, оставив её в прошлом.
Gosto de concluir um trabalho e depois seguir em frente. Passá-lo para trás da costas.
Нет, не умна. В этом-то все и дело. Я все ещё люблю его, и я ненавижу её.
Não, não sou.E esse é o problema, eu ainda o amo.
Я... я люблю ее.
Eu... Eu amo-a.
Я совершил ошибку, но я люблю ее.
Cometi um erro, mas eu amo-a realmente.
Я чувствовал себя ужасно из-за того, что спросил об этом, поэтому сказал, что люблю ее.
Senti-me tão mal por perguntar, que disse que a amava.
Я люблю ее, я думаю...
Eu amo-a. Acho eu.
Слушай, я люблю свою сестру, и как ее старший брат, я обязан защищать ее от таких парней как ты.
Eu adoro a minha irmã, e como irmão mais velho, é o meu trabalho protegê-la de gajos como tu.
То есть, я её люблю, но... часть меня хочет, чтобы эта свадьба не состоялась.
Quero dizer, eu amo-a, mas... Mas há uma pequena parte de mim que deseja que tudo vá por água abaixo.
то, что я люблю ее.
Que a amo.
Да я практически... люблю ее.
Se calhar até... a amo.
Но от одной этой мысли у меня начинает болеть живот. Я хочу от нее избавиться, но не могу, потому что возможно люблю ее.
Mas a ideia de a deixar dá-me esta dor no estômago que me faz sentir como se fosse vomitar, por isso não a posso deixar, porque talvez a ame.
Возможно за это я её и люблю.
Provavelmente o que mais curto nela.
Я люблю ее... Я не влюблен в нее.
sabes, eu amo-a mas... não estou apaixonado por ela.
Я люблю свою работу, но в моей жизни есть пустота, я надеялась, ты заполнишь ее, и вот я здесь.
Adoro o meu trabalho, mas há um vazio na minha vida e pensei que talvez o pudesses preencher. Por isso aqui estou eu.
Я люблю ее до безумия.
Ela é o amor da minha vida.
Я люблю ее до безумия.
Pensei que eras meu amigo.
Я люблю ее как отец и агент,.. в чьих руках ее карьера.
Gosto dela da forma paternal que qualquer agente gosta de alguém cuja carreira se tem nas mãos.
Я её люблю, я её обожаю.
Eu amo-a, eu amo aquela mulher.
Я люблю ее, так что....
E eu gosto tanto dela...
# Чем больше фигура, # тем больше люблю я её # чем больше люблю я её # тем больше кормлю я её # чем больше кормлю я её # тем больше фигура
Quanto maior a figura Mais eu gosto dela Quanto mais eu gosto dela Melhor a alimento Quanto mais eu a alimento Maior a figura
# Чем больше фигура, # тем больше люблю я её # чем больше люблю я её # тем больше кормлю я её # чем больше кормлю я её # тем больше фигура
Quanto maior a figura Mais eu gosto dela Quanto mais eu gosto dela
# Чем больше фигура, # тем больше люблю я её # чем больше люблю я её # тем больше кормлю я её # чем больше кормлю я её # тем больше фигура # ем больше фигура, # тем больше могу я любить
Quanto maior a figura Mais eu gosto dela Quanto mais eu gosto dela Melhor a alimento Quanto mais eu a alimento Maior a figura
Вообще-то, я ее, скорее, люблю.
Por acaso, até a amo.
Я ее люблю, ведь она твоя подруга, но я тебя предупреждал : она - несчастный человек.
Eu gosto dela por ser tua amiga, mas já te tenho prevenido que ela é uma infeliz.
- Я люблю ее, чувак.
- Eu amo-a. - Eu sei.
Люблю ее сериал.
Adoro a série dela.
Но я так люблю ее.
Eu amo-a tanto.
Я её очень люблю.
Não sei.
Я люблю ее.
Amo-a.
Я люблю ее, Алекс, она знает, какие именно.
Gosto dela, Alex. Ela sabe o que é o quê. Bem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]