English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мне нужно знать правду

Мне нужно знать правду translate Portuguese

27 parallel translation
Мне нужно знать правду.
Tenho que saber a verdade.
Мне нужно знать правду.
Preciso saber a verdade.
Мне нужно знать правду.
Tenho de saber a verdade.
Друг из журнала "Пост" дал мне наводку, но мне нужно знать правду до того, как эта история выйдет наружу.
Um amigo no The Post deu-me a dica, mas preciso de saber a verdade antes que a história se saiba.
Мне нужно знать правду
Tenho de saber a verdade.
Мне нужно знать правду об ожоге.
Preciso de saber a verdade sobre o incêndio.
Мне нужно знать правду, ради вашей семьи.
Preciso de saber a verdade para o bem da sua família.
Мне нужно знать правду.
Preciso de saber a verdade.
Но мне нужно знать правду.
Mas, preciso de saber a verdade.
Мне нужно знать правду. Чтобы наша версия звучала правдоподобно.
Preciso de saber a verdade, para podermos acertar o resto.
- Мне нужно знать правду.
Eu preciso de saber a verdade.
Габриэль, мне нужно знать правду.
Gabrielle, apenas preciso de saber a verdade.
Мне нужно знать правду.
Quero saber a verdade.
Мне нужно знать правду.
- Preciso da verdade.
Гвен, я здесь ради тебя, но мне нужно знать правду.
Olha, Gwen, estou aqui para ti, mas preciso de saber a verdade.
Но мне нужно знать правду.
Mas eu preciso saber a verdade.
Мне нужно знать правду.
Estava a descobrir a verdade.
Мне нужно знать правду. Малыш...
Preciso de saber a verdade.
Иззи... Если ты не возражаешь, Мне нужно знать всю правду.
Izzie, se não se importa, preciso de saber tudo o que se passou.
Мне нужно было знать правду.
Eu precisava de saber a verdade.
Жаль, что мне приходится рассказывать тебе все это, но мне нужно знать, что он сказал правду.
Desculpa ter de te contar mas precisava de saber se era verdade.
Мне нужно знать правду...
Preciso da verdade.
Пожалуйста, скажи мне правду, мне нужно знать.
Por favor, peço-te! Preciso de saber!
Мне нужно поговорить с тобой, ты заслуживаешь знать правду.
Queria falar contigo primeiro, porque deves saber a verdade.
Всё, что мне нужно — знать правду...
Aquilo que preciso é da verdade...
Но мне нужно знать правду.
Mas preciso de saber a verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]