English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Можете идти

Можете идти translate Portuguese

759 parallel translation
Можете идти и сообщить ей об этом.
Agora pode ir, e dizer-lhe isso.
Можете идти, мистер Крингеляйн.
Sim. Pode ir, Sr. Kringelein.
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами.
Traga-o para dentro. Se o senhor for capaz de andar.
Хорошо, вы можете идти.
- Muito bem, pode ir. - O quê?
Можете идти!
Pode ir agora.
Вы можете идти, мистер Тэд.
Pode sentar-se, Sr. Tabb.
Хорошо, можете идти.
Muito bem, já pode ir.
- Всё. Можете идти.
Pode ir-se embora.
- Можете идти, мисс Креймер Шефер.
- É tudo, Miss Kramer... Schaefer.
Вы можете идти.
Podem ir.
Нет, можете идти.
- Acredito que não.
Итак, дети, можете идти домой.
Bem, meninos, podem retirar-se.
— Ладно, Чапман, можете идти с ним.
- Pronto, Chapman, pode ir.
Можете идти.
Podem ir-se embora.
Теперь вы можете идти домой.
Agora podem ir para casa.
Можете идти.
Obrigado, já pode ir.
Капитан Тушин, можете идти.
Capitäo Tuchine, pode retirar-se.
Тогда можете идти к миссис Воглер.
Então pode ir ter com a sra. Vogler.
Можете идти.
Pode descer.
Можете идти.
Pode ir.
Ладно, вы можете идти.
Está bem. Pode ir.
Вы можете идти.
- Pode ir-se embora.
Если хотите вернуться домой, можете идти.
Se desejam voltar para casa, podem ir.
Мисс, вы можете идти к солдатам.
É livre de ir e juntar-se aos soldados.
Ладно, можете идти.
Já deviam ter dito.
Вы можете идти.
Pode ir.
Хорошо, Морис, можете идти.
Muito bem, Maurice. Pode retirar-se, obrigado.
- Вы можете идти.
- Pode retirar-se.
- Можете идти, сержант.
Pode ir, Spearman.
Можете идти.
Podeis retirar-vos.
Можете идти.
Está bem, podes ir-te.
Если у вас есть силы, вы можете идти.
Se tiver forças, pode sair agora.
Вы можете идти.
Você pode ir.
- Можете идти.
- Podes retirar-te.
Ладно, можете идти через нашу землю, если пришли с миром.
Podem passar pelo nosso território enquanto mantiverem a paz.
- Можете идти.
- Pode retirar-se.
То есть, Вы держите у себя мистера Бейкера в качестве своего адвоката но Вы не можете идти вместе с ним по улице?
Quer dizer, que contratou o sr. Baker para ser seu advogado, mas não pode andar com ele na rua?
- Спасибо, можете идти.
- É tudo. - Pode ir, obrigado.
Идите, Вы можете идти.
Vá. Pode ir embora.
Поэтому можете все идти домой!
E não há nada com que se preocupar!
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
Mas se acha que a chamo só para ser gentil ou por caridade... pode descer, e encontrar você mesma o caminho para casa.
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху...
Se quisesse passar por minha casa para arrefecer antes de entrar no banho turco lá de cima...
Сейчас можете идти.
Pode ir.
- Можете идти.
É melhor você ir.
Вы можете идти, интендант.
Já pode ir.
Вы можете идти.
- Pode descer.
- Можете идти.
- Pode descer.
Хорошо, можете идти.
- Deixem-nos.
Можете идти.
- Podem ir.
Зачем так нагружаться? Вы даже идти не можете.
Porque quer apanhar um pifo?
Можете идти. - Хорошо, мисс.
Está bem, menina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]