Моя кошка translate Portuguese
39 parallel translation
Моя кошка питалась лучше, чем вы.
Eu dava melhor comida ao meu gato do que a que você come.
- Это, мисс Линкольн, моя кошка.
Aquela, Sra. Lincoln, é simplesmente a minha gata.
Это моя кошка. Она меня очень любит.
Velho, este é o meu gato.
О, почему моя кошка мертва?
"Porquê, oh, porque é que o meu gato morreu?"
- Моя кошка!
O meu gato!
Это все моя кошка.
Bem, é do meu gato.
Я умру и моя кошка наконец-то наестся. Шарлотта подцепит очередного мужчину недалеко от моей могилы.
Eu estarei morta, o meu gato estará feliz, e a Charlotte engatará homens no túmulo do lado.
Сэдди... Моя кошка. Она тоже "РиПет".
Sadie ; a minha gata... é um RePet.
Что? Юкки? Да это моя кошка
Oh, Yuki é a minha gata.
Что-то вроде : "Меня зовут Руперт, это моя кошка".
Coisas como : "Chamo-me Rupert, este é meu gato."
Сэр, моя кошка.
Este é o meu gato.
И моя кошка дома одна – надо бы ее покормить.
O meu gato está sozinho em casa. Tenho de ir dar-lhe comida.
Моя кошка, я ищу мою кошку, она потерялась...
Minha gata estou procurando minha gata, que se perdeu...
То была моя кошка, когда вы увидели меня на аллее.
A gata que viram comigo no beco é minha.
- Не знаю. А вот и моя кошка.
Aqui está a minha gata.
Я практически уверена, моя кошка читает мой дневник.
Tenho quase a certeza que o meu gato tem andado a ler o meu diário.
Мать моя кошка, Джейсон, ты весь горишь.
Bolas, Jason. Estás a arder. Significa que está a funcionar.
Каждый раз, как моя кошка Золушка, хотела поиграть со мной, я была слишком занята.
Todas as vezes que a minha gata Cinderella queria brincar com um novelo à minha volta, mas eu estava demasiado ocupada.
Моя кошка умерла.
- A minha gata morreu.
Моя кошка?
O meu gato?
Но ты же не думаешь, что виновата моя кошка?
Não teve nada a ver com o arranhão do gato, pois não?
Это... Это - моя кошка.
É... é o meu gato.
Ну, не моя кошка, это...
Bem, não é meu, é...
Это не моя кошка.
Eu... O gato não é meu.
Моя кошка постоянно всё тащит домой.
O meu gato está sempre a arrastar criaturas para casa.
И если моя кошка не заговорит, то у меня нет алиби.
A menos que o meu gato fale, não tenho um álibi.
Моя кошка заболела и я хотела бы попасть на прием к Джульетте.
O meu gato está muito doente e eu gostava de falar com a Juliette.
Что моя кошка умрет.
Tenho medo que o meu gato morra.
! Я только что узнал, что моя кошка умерла!
Acabei de saber que a minha gata morreu!
Моя кошка терпеть не может Ист-Виллидж.
O meu gato odeia East Village.
Все кошки приходят и ждут, в том числе и моя кошка.
Todos os outros gatos, incluindo o meu, ficam parados de frente.
У меня просто очень сильное чувство, что эта кошка моя мама.
Tenho um forte pressentimento de que este gato é a minha mãe.
Моя племянница бродит где попало как бродячая кошка.
Não admito que minha sobrinha ande a rondar como um gato de beco.
Это моя кошка.
- É o meu gato!
Эта кошка - моя!
Podem ficar os dois com o gato.
Моя кошка.
Eu fui à polícia.
Лишь ты одна меня понимаешь... моя чёрная кошка. ( фр. )
És a única que me compreende. Minha gata negra.
Я случайно оставила открытой передней дверью, и моя кошка выбежала, так что я погналась за ней, и теперь я не могу попасть внутрь...
Fui atrás dela, mas, agora estou trancada.
Моя жена — не кошка.
A minha mulher não é um gato.
кошка 255
моя королева 260
моя красавица 94
моя комната 84
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя королева 260
моя красавица 94
моя комната 84
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31