English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Моя крепость

Моя крепость translate Portuguese

23 parallel translation
В конце концов, мой дом - моя крепость.
Afinal, quem casa quer casa.
Мой Господь - моя крепость... моя башня и мой Избавитель.
"O Senhor é a minha fortaleza. " O meu alto refúgio e o meu salvador,
Моё тело - моя крепость. И я должен охранять её.
O meu corpo é o meu templo, e tenho de o tratar como tal.
Моя крепость.
O meu castelo.
Мой дом - моя крепость.
Lar doce lar.
Моя крепость.
A minha Fortaleza.
Да, но... в настоящий момент дом Хастингсов не совсем моя крепость.
Pois... Neste momento, a casa dos Hastings não é o local indicado para me abrigar.
Моя крепость только для самых близких мне людей.
A minha fortaleza é conhecida somente para aqueles mais próximos a mim.
- Моя крепость одиночества разрушена волной ванных и кроватей.
A minha Fortaleza da Solidão transformou-se numa loja de móveis.
А сейчас моя крепость выглядит так, как будто была построена пьяным ребенком.
Hoje em dia ‎, o meu castro parece ter sido construído por crianças bêbedas ‎.
А сейчас моя крепость выглядит так, как будто была построена пьяным ребенком.
Hoje em dia, o meu castro parece ter sido construído por crianças bêbedas.
О, моя крепость!
A minha fortaleza!
Это мой дом, а мой дом - моя крепость
É a minha casa. E a casa de um homem é o seu castelo.
Моя крепость прямо там, где вы стояли.
Não, a minha fortaleza fica exatamente onde vocês estavam.
"Господь прибежище моё и моя крепость"...
"O Senhor é meu refúgio e a minha fortaleza."
В конце концов, мой дом - моя крепость.
Afinal, a casa de um homem é sagrada.
Моя крепость.
As minhas forças estão no limite.
Мой муж... моя крепость, его глаза ничего не видели.
O meu marido- - minha montanha de homem não podia mais ver as coisas pelos seus olhos.
Моя память как неприступная крепость, и ни один факт, попавший туда, не может из нее ускользнуть.
A tua memória já era. A minha memória é uma fortaleza poderosa, Lisbon. De onde nenhum facto escapa, uma vez registado.
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне ибо Ты крепость моя
♪ Pull me out of the net that they have laid privily for me ♪ For Thou art my strength
- " Моя задача - защитить крепость от всех врагов и угроз.
" Comprometo-me a proteger este forte de todos os inimigos e ameaças.
Убежище мое и крепость моя – Бог мой, на которого полагаюсь я,
" Com o Senhor a velar por ti, não deverás temer a destruição que surge ao meio-dia.
Моя крепость одиночества.
O meu lar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]