Мы идём к тебе translate Portuguese
42 parallel translation
Видишь... теперь мы идём к тебе.
Estás a ver, agora estamos todos contra ti.
Мы идём к тебе.
Aqui vamos nós, doçura.
Шень, мы идём к тебе!
Vamos atrás de ti, Shen!
Ух ты, мы идём к тебе?
- Vamos para casa?
Хорошо, я забрала Хьюго, и мы идём к тебе.
Estou com o Hugo. Estamos a caminho.
- Зачем мы идём к тебе домой?
- Na tua casa?
Мы идём к тебе.
Vamos dar a volta até aí.
Стой там, а мы идём к тебе.
Vamos aí buscar-te. Vá lá.
Луна, мы идём к тебе.
Luna, estamos a caminho.
Луна, мы идём к тебе.
Estamos a caminho.
Мы идём к тебе.
Nós vamos buscar-te.
Генри, мы идём к тебе.
- Vamos buscar-te, Henry.
"Глубокая глотка", мы идём к тебе.
Garganta Funda, aqui vamos nós.
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
Enquanto estiveres preso no desmoronamento, esperando Estamos por cima de ti desbravando
Мы идем к тебе.
Estamos a caminho.
Что ж, Киттридж... жди, мы идем к тебе, сукин сын.
Kittridge... vamos perseguir esse filho-da-mãe!
Крис Грэнди знает, что мы с шестицыпочками идём к тебе сегодня на праздник.
Eu disse ao Chris Grandy que eu e as "Seis Garotas" íamos à tua festa...
Калифорния, мы идём к тебе!
Dinoco, aí vamos nós!
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию?
- Lembras-te de o Leonard te ter dito que não podíamos ir ao teu espectáculo por irmos a um simpósio sobre o positrónio molecular?
Короче, мы идем к тебе, берем карту, находим этого парня.
Certo, nós vamos para a tua cabana, agarramos no mapa, e vamos procurar o BigFoot.
Мы уже идём к тебе. Да, давай.
Vamos agora mesmo para o seu gabinete.
Сержант, мы идем к тебе.
Sargento, vamos ter consigo.
Каталажка Манчестера, мы к тебе идём.
Strangeways, aqui vamos nós.
Мы идем к тебе!
Nós vamos encontrar-te.
Мы танцуем и пьём всю ночь, мы идем к тебе, ты меня трахаешь, а теперь ты меня будишь и выгоняешь?
Dançámos e bebemos a noite toda, viemos para tua casa, fodemos e agora acordas-me para me expulsares?
Мы идем к тебе прямо сейчас.
Nós vamos já a caminho.
Нам точно стоит договориться об основных правилах свиданий. Мы не идем домой ни ко мне, ни к тебе.
Devíamos estabelecer algumas regras.
Так ты думаешь, если мы идем ко мне или к тебе, это означает секс?
Irmos para minha casa, ou para a tua, quer dizer que vamos ter relações?
Мы идем к тебе, Кейси. - Поторопитесь.
Vamos buscar-te, Casey.
Мы все идем к тебе.
Estamos a voltar para casa.
Идем к тебе. – Мы вас ждем.
- Ficamos à sua espera.
мы идем к тебе.
vamos ter consigo.
Мы идем к тебе.
Vamos a caminho.
Ты пришел к нам, так что теперь мы идем к тебе.
Vieste até nós, portanto agora estamos a ir até ti.
- Парк площади Мэдисон, - мы идем к тебе.
- Aqui vamos nós.
Мы идем к тебе.
A ir para ti.
Мы идем к тебе.
Vamos ao seu encontro.
Мы идем к тебе.
Vimos ter consigo.
Мы в пути, идём к тебе.
Estamos em movimento, a ir na tua direção. Entendido.
Мы идём к тебе, Рэй.
Vamos ter contigo, Ray.
мы идем к тебе 21
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
к тебе домой 27
к тебе или ко мне 21
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
к тебе домой 27
к тебе или ко мне 21